Come si dice "commuovere" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “commuovere” è “mover” — si usa "mover" quando l'azione di commuovere è diretta e ha un impatto emotivo profondo, quasi al punto da provocare pianto o una forte reazione interiore..
mover
moh-VEHR/moˈβeɾ/

Esempi
Su discurso me movió profundamente; casi lloro.
Il suo discorso mi ha commosso profondamente; ho quasi pianto.
La música movió a la multitud a bailar.
La musica ha spinto la folla a ballare.
Causazione Emotiva
In questo senso, 'mover' descrive qualcosa che causa una reazione emotiva in qualcun altro. La cosa che causa il sentimento è il soggetto, e la persona che lo prova è l'oggetto. Questo è simile all'uso di 'commuovere' in italiano.
mueva
MWEH-vah/ˈmwe.βa/

Esempi
Ojalá que esta película mueva conciencias sobre el tema.
Speriamo che questo film commuova le coscienze sull'argomento.
No creo que su súplica mueva al juez.
Non credo che la sua supplica commuoverà il giudice.
Congiuntivo per l'Influenza
Quando si usa 'mover' per significare influenzare o avere un impatto emotivo, richiede quasi sempre la forma verbale speciale ('mueva') perché esprime incertezza, emozione o desiderio, non un semplice fatto.
Errore comune tra "mover" e "mueva"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

