Inklingo

Come si dice "mescolare" in spagnolo

Italian → spagnolo

mover

moh-VEHR/moˈβeɾ/

verboA1generale
Si usa "mover" quando "mescolare" significa spostare fisicamente qualcosa da una posizione all'altra, non mescolare ingredienti.
Una persona con una maglietta blu sta spingendo una grande scatola di legno marrone su un pavimento liscio, dimostrando uno spostamento fisico.

Esempi

Tienes que mover la mesa para que quepa.

Devi spostare il tavolo affinché ci stia.

Ella mueve la cabeza diciendo que no.

Scuote la testa dicendo di no.

¿Puedes mover la cuchara en la sopa, por favor?

Puoi mescolare il cucchiaio nella zuppa, per favore?

Verbo con cambio di radice

Questo verbo è irregolare perché la 'o' cambia in 'ue' al presente indicativo (muevo, mueves, mueve, mueven). Ricorda che le forme di 'noi' (nosotros) e 'voi' (vosotros) sono eccezioni e mantengono la 'o' (movemos, movéis).

Dimenticare il cambio di radice

Errore:Yo movo la caja.

Correzione: Yo muevo la caja. Ricorda che la 'o' diventa 'ue' quando l'accento cade sulla radice del verbo. In italiano, questo non accade, quindi è facile dimenticarlo.

revolver

verboC1generale
Usa "revolver" specificamente quando "mescolare" si riferisce all'atto di agitare o mescolare ingredienti, specialmente in cucina.

Esempi

Ella revuelve el chocolate caliente antes de servirlo.

Lei mescola la cioccolata calda prima di servirla.

Confusione tra "mover" e "revolver"

L'errore più comune è usare "mover" per mescolare ingredienti, quando invece si dovrebbe usare "revolver". "Mover" implica sempre uno spostamento fisico, mentre "revolver" è l'azione di combinare elementi.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.