Inklingo

Come si dice "coinvolgere" in spagnolo

La parola spagnola più comune percoinvolgereè involucrarusalo quando si include attivamente qualcuno in un'attività, un progetto o una decisione, sia in contesti formali che informali..

involucrar🔊B1

Usalo quando si include attivamente qualcuno in un'attività, un progetto o una decisione, sia in contesti formali che informali.

Scopri di più →
incluir🔊B2

Si usa per rendere qualcuno parte di un gruppo, un'attività o un evento, enfatizzando l'inclusione e la partecipazione.

Scopri di più →
complicar🔊C1

Utilizzalo quando qualcuno viene trascinato in una situazione difficile, un problema o un crimine, spesso in modo non desiderato o con implicazioni negative.

Scopri di più →
enredar🔊B1

Impiegalo quando si complica una situazione o si trascina qualcuno in un groviglio di problemi, spesso con un senso di confusione o difficoltà aggiunta.

Scopri di più →
implicar🔊B2

Usalo specificamente quando qualcuno è coinvolto, spesso come sospettato, in un crimine, un illecito o un problema serio.

Scopri di più →
comprometer🔊B1

Sceglilo quando la partecipazione a qualcosa mette a rischio la reputazione, la posizione o la sicurezza di qualcuno.

Scopri di più →
embarcar🔊B2

Usalo quando qualcuno viene fatto iniziare o trascinato in un progetto, un affare o un'impresa, spesso in modo un po' forzato o senza piena consapevolezza.

Scopri di più →
mezclar🔊B1

Si usa per introdurre o mescolare qualcuno in una situazione, specialmente quando si tratta di unire aspetti diversi della vita, come affari e amicizia.

Scopri di più →
envolver🔊B2

Utilizzalo quando qualcuno viene letteralmente o metaforicamente avvolto o trascinato in una situazione, come una nebbia, uno scandalo o un evento inaspettato.

Scopri di più →
concernir🔊B2

Usalo quando una questione riguarda o interessa direttamente qualcuno, indicando che è pertinente alla sua sfera di competenza o interesse.

Scopri di più →
reclutar🔊B1

Si usa specificamente nel contesto di assumere o ingaggiare persone per un lavoro, un'organizzazione o un'attività.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

involucrar

/een-boh-loo-krahr//inboluˈkɾaɾ/

verboB1nessun contesto
Usalo quando si include attivamente qualcuno in un'attività, un progetto o una decisione, sia in contesti formali che informali.
Un bambino invitato da un gruppo di amici a unirsi a un cerchio di gioco.

Esempi

El director decidió involucrar a todo el equipo en la decisión.

Il direttore ha deciso di coinvolgere tutto il team nella decisione.

No quiero involucrar a mi hermana en este problema.

Non voglio coinvolgere mia sorella in questo problema.

Es importante involucrar a los jóvenes en la política local.

È importante coinvolgere i giovani nella politica locale.

Uso della 'a' personale

Quando si coinvolge una persona specifica o un animale domestico, si deve usare la preposizione 'a' prima di essa, come in 'Involucrar a María'.

La preposizione 'en'

Per dire in cosa qualcuno viene coinvolto, usa la preposizione 'en' (in), non 'con' (con).

L'errore 'Involved With'

Errore:Estoy involucrado con el proyecto.

Correzione: Estoy involucrado en el proyecto. In spagnolo, ci si coinvolge 'in' qualcosa piuttosto che 'con' qualcosa.

incluir

/een-cloo-EER//in.klu'ir/

verboB2rendere qualcuno parte di un'attività o di un gruppo
Si usa per rendere qualcuno parte di un gruppo, un'attività o un evento, enfatizzando l'inclusione e la partecipazione.
Un gruppo di bambini in cerchio, che si tengono per mano e aprono il cerchio per accogliere un altro bambino.

Esempi

Es importante incluir a todos los niños en los juegos.

È importante coinvolgere/includere tutti i bambini nei giochi.

La nueva ley busca incluir a las minorías en el proceso.

La nuova legge cerca di coinvolgere le minoranze nel processo.

Incluimos diversas perspectivas en nuestro estudio.

Abbiamo incluso prospettive diverse nel nostro studio.

Inclusione astratta

Quando si includono idee o prospettive, non è necessaria la 'a' personale. Usa la 'a' solo per persone o esseri viventi.

complicar

/kom-plee-kar//kompliˈkaɾ/

verboC1nessun contesto
Utilizzalo quando qualcuno viene trascinato in una situazione difficile, un problema o un crimine, spesso in modo non desiderato o con implicazioni negative.
Una semplice illustrazione di una mano che punta verso una persona in piedi sotto i riflettori, suggerendo coinvolgimento.

Esempi

Las pruebas lo complican en el fraude.

Le prove lo complicano nella frode.

No me compliques en tus negocios sucios.

Non coinvolgermi nei tuoi sporchi affari.

Oggetti Diretti

Quando si usa questo significato, la persona implicata è quella che riceve l'azione. Usa 'lo', 'la' o 'los' per riferirti a loro.

enredar

/en-reh-dar//enreˈðar/

verboB1nessun contesto
Impiegalo quando si complica una situazione o si trascina qualcuno in un groviglio di problemi, spesso con un senso di confusione o difficoltà aggiunta.
Un labirinto di legno con molti percorsi confusi e vicoli ciechi.

Esempi

No quieras enredar más las cosas con tus mentiras.

Non cercare di complicare ulteriormente le cose con le tue bugie.

Él me enredó en sus problemas legales.

Mi ha coinvolto nei suoi problemi legali.

La trama de la película se enredó al final.

La trama del film si è complicata alla fine.

Usare 'enredar' con le persone

Quando coinvolgi qualcun altro in un pasticcio, di solito hai bisogno della preposizione 'en'. Esempio: 'Me enredó en su plan' (Mi ha coinvolto nel suo piano).

Confusione con 'disturbare'

Errore:No me enredes, estoy trabajando.

Correzione: Sebbene a volte usato in questo modo, è meglio dire 'No me molestes' o 'Non mi disturbare' se intendi 'non disturbarmi'.

implicar

/eem-plee-kahr//impliˈkaɾ/

verboB2in un crimine o problema
Usalo specificamente quando qualcuno è coinvolto, spesso come sospettato, in un crimine, un illecito o un problema serio.
Una persona che punta il dito contro un'altra persona che nasconde un oggetto rubato dietro la schiena.

Esempi

Las pruebas lo implican en el robo.

Le prove lo implicano nella rapina.

No me impliques en tus problemas.

Non coinvolgermi nei tuoi problemi.

Uso di 'en'

Quando dici che qualcuno è coinvolto 'in' qualcosa usando questo verbo, usa sempre la parola 'en' dopo la persona menzionata.

comprometer

/kom-pro-meh-TEHR//kompɾomeˈteɾ/

verboB1nessun contesto
Sceglilo quando la partecipazione a qualcosa mette a rischio la reputazione, la posizione o la sicurezza di qualcuno.
Un ponte di legno con una grossa crepa al centro, che lo rende insicuro da attraversare.

Esempi

No quiero comprometer mi reputación por un error tan pequeño.

Non voglio mettere a repentaglio la mia reputazione per un errore così piccolo.

Mis padres me comprometieron a asistir a la cena familiar.

I miei genitori mi hanno impegnato a partecipare alla cena di famiglia.

Esa decisión podría comprometer el éxito del proyecto.

Quella decisione potrebbe compromettere il successo del progetto.

Uso con 'a'

Quando si usa questo verbo per dire che si impegna qualcuno a fare qualcosa, si usa la preposizione 'a' prima dell'azione successiva: 'Me comprometieron a trabajar los domingos'.

Potere Riflessivo

Quando si aggiunge 'se' alla fine (comprometerse), il significato cambia da 'mettere a rischio' a 'prendere un impegno personale' o 'fidanzarsi'.

Attenzione ai Falsi Amici

Errore:Usare 'compromiso' per indicare un 'compromesso' (un accordo in cui entrambe le parti cedono).

Correzione: In spagnolo, un accordo di 'compromesso' si chiama meglio 'acuerdo' o 'término medio'. 'Compromiso' di solito significa un impegno o un'obbligazione.

embarcar

/em-bar-KAR//embaɾˈkaɾ/

verboB2far iniziare qualcuno in un progetto o affare
Usalo quando qualcuno viene fatto iniziare o trascinato in un progetto, un affare o un'impresa, spesso in modo un po' forzato o senza piena consapevolezza.
Due persone si stringono la mano sopra un grande progetto su un tavolo.

Esempi

Mi hermano me embarcó en este negocio y ahora no sé qué hacer.

Mio fratello mi ha tirato dentro questo affare e ora non so cosa fare.

No me quieras embarcar en tus problemas.

Non cercare di coinvolgermi nei tuoi problemi.

Se embarcaron en una aventura muy peligrosa.

Si sono imbarcati in un'avventura molto pericolosa.

Uso di 'se' per il coinvolgimento personale

Quando decidi di iniziare un progetto da solo, usa la forma riflessiva 'embarcarse'. Ad esempio, 'Me embarqué en un nuevo viaje' (Ho intrapreso un nuovo viaggio).

Mancanza di 'en'

Errore:Me embarqué el proyecto.

Correzione: Me embarqué EN el proyecto. (Proprio come in italiano si intraprende QUALCOSA, in spagnolo ci si imbarca IN qualcosa usando 'en').

mezclar

/mess-KLAR//mesˈklaɾ/

verboB1introdurre qualcuno in una situazione
Si usa per introdurre o mescolare qualcuno in una situazione, specialmente quando si tratta di unire aspetti diversi della vita, come affari e amicizia.
Un gruppo di persone in cerchio, con una persona che tira delicatamente un'altra per mano verso il centro del gruppo.

Esempi

No me gusta mezclar los negocios con la amistad.

Non mi piace mescolare affari e amicizia.

A veces mezclo los nombres de mis primos.

A volte confondo i nomi dei miei cugini.

Se mezcló en un problema que no era suyo.

Si è ritrovato coinvolto in un problema che non era suo.

Confondersi

Per dire 'confondersi' o 'mescolarsi', usa la forma riflessiva 'mezclarse' (aggiungendo 'se' alla fine).

envolver

/en-bohl-BEHR//emboˈlβeɾ/

verboB2essere trascinati in una situazione o scandalo
Utilizzalo quando qualcuno viene letteralmente o metaforicamente avvolto o trascinato in una situazione, come una nebbia, uno scandalo o un evento inaspettato.
Un piccolo cottage su una collina parzialmente coperto da una fitta e soffice nebbia bianca.

Esempi

Una densa niebla envolvió la ciudad por la mañana.

Una fitta nebbia avvolse la città al mattino.

No quiero envolver a mi familia en mis problemas de trabajo.

Non voglio coinvolgere la mia famiglia nei miei problemi di lavoro.

Se vio envuelto en una pelea sin querer.

Si trovò coinvolto in una rissa senza volerlo.

Usare 'verse envuelto'

Per dire che qualcuno è coinvolto in una situazione, spesso usiamo il verbo 'verse' (vedersi) seguito da 'envuelto'. Esempio: 'Se vio envuelto en el chisme' significa 'Si è trovato coinvolto nel pettegolezzo'.

Confondere 'envolver' con 'involucrar'

Errore:Él quiere envolver a todos en el proyecto.

Correzione: In contesti di lavoro o neutri in generale, 'involucrar' è più comune per 'includere persone'. Usa 'envolver' per un coinvolgimento più drammatico o una situazione di 'intrappolamento'.

concernir

/kon-ser-NEER//konθerˈnir/

verboB2nessun contesto
Usalo quando una questione riguarda o interessa direttamente qualcuno, indicando che è pertinente alla sua sfera di competenza o interesse.
Una persona che indica sé stessa mentre guarda una cartella specifica su una scrivania, indicando che è pertinente per lei.

Esempi

Esto no le concierne a usted.

Questo non ti riguarda.

En lo que a mí concierne, el trato está cerrado.

Per quanto mi riguarda, l'accordo è chiuso.

Las nuevas leyes conciernen a todos los ciudadanos.

Le nuove leggi riguardano tutti i cittadini.

La connessione con 'piacere'

Questo verbo funziona come 'piacere' in italiano. La cosa che è pertinente è il soggetto, e la persona che ne è interessata viene menzionata con un pronome indiretto (es. 'Esto le concierne a ella' significa 'Questo riguarda lei').

Usato principalmente alla terza persona

Sebbene abbia coniugazioni complete, lo vedrai quasi esclusivamente nelle forme singolari (concierne) o plurali (conciernen). È raro sentire qualcuno dire 'Io concerno'.

Non usarlo per 'sentirsi preoccupati'

Errore:Estoy concernido por el examen.

Correzione: Estoy preocupado por el examen.

reclutar

/rreh-kloo-TAR//rekluˈtar/

verboB1nessun contesto
Si usa specificamente nel contesto di assumere o ingaggiare persone per un lavoro, un'organizzazione o un'attività.
Una persona amichevole in abbigliamento professionale che stringe la mano a un nuovo membro del team davanti a un edificio per uffici.

Esempi

La empresa necesita reclutar más ingenieros este mes.

L'azienda ha bisogno di reclutare più ingegneri questo mese.

El ejército reclutó a muchos jóvenes durante la guerra.

L'esercito ha reclutato molti giovani durante la guerra.

Recluté a mis hermanos para que me ayudaran con la mudanza.

Ho coinvolto i miei fratelli per aiutarmi con il trasloco.

La 'a' personale

Dato che 'reclutar' coinvolge persone, devi mettere una 'a' prima della persona o del gruppo che viene reclutato. Esempio: 'Reclutar a un amigo'.

Un verbo regolare in '-ar'

Questa parola segue lo schema standard per i verbi che terminano in -ar, quindi è un ottimo verbo per esercitare le tue abilità di coniugazione di base.

Mancanza della 'a'

Errore:Reclutar nuevos empleados.

Correzione: Reclutar a nuevos empleados. Ricorda di usare la 'a' quando l'azione è rivolta a una persona specifica o a persone.

Confusione tra 'involucrar', 'incluir' e 'complicar'

Molti studenti confondono 'involucrar' e 'incluir', ma 'involucrar' suggerisce un'azione più attiva nel portare qualcuno dentro, mentre 'incluir' enfatizza l'appartenenza. Attenzione a non usare 'complicar' o 'enredar' quando la situazione è neutra o positiva.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.