caramba
“caramba” significa “Accidenti!” in spagnolo (Esprimere sorpresa o ammirazione).
Accidenti!, Mannaggia!
Anche: Mio Dio!, Perbacco!
📝 In Azione
¡Caramba! ¡Qué casa tan grande tienen!
B1Accidenti! Che casa grande che hanno!
¡Caramba! Olvidé la cartera en la oficina otra vez.
B1Mannaggia! Ho dimenticato di nuovo il portafoglio in ufficio.
¡Caramba, ese es un buen precio!
B1Mio Dio, che buon prezzo!
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: caramba
Domanda 1 di 1
Quale emozione è più probabile che venga espressa con '¡Caramba!'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
L'origine esatta è un po' misteriosa, ma si ritiene ampiamente che sia nata come 'eufemismo'—un modo educato o attenuato per dire una parolaccia spagnola molto più forte e volgare (come 'carajo'). Permette agli oratori di sfogare forti sentimenti senza essere offensivi, proprio come 'Mannaggia' attenua imprecazioni più pesanti in italiano.
Prima attestazione: 18th century
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Caramba' è considerato scortese o offensivo?
No, assolutamente no. È anzi considerato un modo educato, o persino leggermente antiquato, per esprimere sorpresa o frustrazione, spesso usato specificamente per evitare di dire qualcosa di veramente scortese.