anda
“anda” significa “egli/ella cammina; cammina tu” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
egli/ella cammina; cammina tu, cammina!
Anche: egli/ella sta; funziona, funziona; è in moto
📝 In Azione
Mi padre anda por el parque todas las mañanas.
A1Mio padre cammina per il parco ogni mattina.
El coche no anda, creo que no tiene gasolina.
A2L'auto non funziona, credo che sia senza benzina.
¡Anda más rápido, que vamos a llegar tarde!
A2Cammina più veloce, faremo tardi!
Mi hermano anda un poco triste últimamente.
B1Mio fratello è un po' triste ultimamente.
Dai!, Wow!
Anche: Ma dai!, Non è vero!
📝 In Azione
¡Anda, qué sorpresa verte aquí!
A2Wow, che sorpresa vederti qui!
¡Anda, no te creo! ¿De verdad ganaste la lotería?
B1Non ci credo, non ti credo! Hai vinto davvero la lotteria?
Anda, vamos, que se nos hace tarde.
A2Dai, andiamo, siamo in ritardo.
¡Anda ya! Eso no puede ser verdad.
B1Ma va'! Non può essere vero.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "anda" in spagnolo:
cammina!→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: anda
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'anda' per esprimere sorpresa?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina 'ambulāre', che significa 'camminare, andare in giro'. È un cugino delle parole italiane 'ambulanza' e 'andare'.
Prima attestazione: Around the 10th century.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'anda' e 'camina'?
Entrambi significano 'egli/ella cammina', ma hanno sensazioni leggermente diverse. 'Camina' (da 'caminar') è la parola più diretta e neutra per camminare. 'Anda' (da 'andar') è più generale e può significare 'andare in giro' o 'muoversi', non solo mettere un piede davanti all'altro. Ad esempio, diresti 'El coche no anda' (L'auto non funziona), non 'no camina'.
¡Anda! si usa solo in Spagna?
Sebbene sia più famoso per essere usato continuamente in Spagna, lo sentirai anche in alcune parti dell'America Latina, anche se spesso meno frequentemente. In molti paesi latinoamericani, espressioni come '¡Órale!' (Messico) o '¡Che!' (Argentina) potrebbero essere usate in situazioni simili.

