Inklingo

cariño

ka-REEN-yokaˈɾiɲo

cariño significa affetto in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:

affetto

Anche: tenerezza, benevolenza, cura
Una rappresentazione di profondo affetto mostrato attraverso un abbraccio gentile tra un bambino e una persona anziana.

📝 In Azione

Le tengo mucho cariño a mi abuela.

A2

Ho molto affetto per mia nonna.

Trata a los animales con cariño.

B1

Tratta gli animali con tenerezza.

Hizo el regalo con mucho cariño.

B1

Ha fatto il regalo con molta cura e amore.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • tener cariño a alguienessere affezionato a qualcuno
  • coger cariño a alguienprendere affetto per qualcuno
  • con cariñocon affetto / amorevolmente

tesoro

Anche: amore, caro/a
mA1informal
Spain
Una rappresentazione visiva di qualcuno che si rivolge affettuosamente a un'altra persona usando un termine di affetto amorevole.

📝 In Azione

Hola, cariño, ¿cómo estás?

A1

Ciao, tesoro, come stai?

Cariño, ¿me pasas la sal?

A1

Amore, mi passi il sale?

No te preocupes, cariño, todo saldrá bien.

A2

Non ti preoccupare, caro/a, andrà tutto bene.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • mi amor (mio amore)
  • cielo (tesoro (letteralmente 'cielo'))
  • corazón (cuore (usato come vezzeggiativo))

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: cariño

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'cariño' per significare il sentimento di 'affetto'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
cariñoso/a(affettuoso/a)Aggettivo
acariciar(accarezzare)Verbo
encariñarse (con)(affezionarsi (a))Verbo
🎵 Rime
niñoguiñoaliño
📚 Etimologia

Deriva dal latino `carere`, che significava 'mancare' o 'essere privo di'. L'idea si è evoluta nel sentimento speciale che si prova per qualcuno che ci mancherebbe molto se non ci fosse: l'affetto.

Prima attestazione: 15th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: carinhoGalician: cariño

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Posso usare 'cariño' con il mio capo o uno sconosciuto?

È meglio di no. 'Cariño' è una parola informale per le persone che conosci bene, come familiari, partner o amici intimi. Usarlo in un contesto formale o professionale suonerebbe troppo confidenziale e potenzialmente irrispettoso, come usare 'tesoro' con il proprio superiore.

Esiste una versione femminile, come 'cariña'?

No, la parola è sempre 'cariño' quando usata come appellativo, anche quando ti rivolgi a una donna. La forma dell'aggettivo cambia ('un hombre cariñoso', 'una mujer cariñosa'), ma il termine di affetto in sé non cambia.