cartero
kar-TEH-roh
/kaɾˈteɾo/
📝 In Azione
El cartero dejó las cartas en el buzón.
A1Il postino ha lasciato le lettere nella cassetta della posta.
Esperamos al cartero todas las mañanas.
A1Aspettiamo il postino ogni mattina.
Mi tío trabajó como cartero durante treinta años.
A2Mio zio ha lavorato come postino per trent'anni.
💡 Punti grammaticali
Genere nei titoli di lavoro
Questa parola usa la desinenza '-ero' perché si riferisce a un uomo. Per una donna, si cambia la desinenza in '-era', diventando 'la cartera'. Questo è simile all'italiano (es. 'il postino' vs 'la postina').
❌ Errori Comuni
Confondere 'cartero' e 'cartera'
Errore: “Usare 'el cartero' per intendere 'il portafoglio' (come si potrebbe fare se si confonde con l'italiano 'cartella').”
Correzione: Usare sempre 'la cartera' per 'portafoglio' o 'borsetta'. 'El cartero' si riferisce solo alla persona che consegna la posta.
⭐ Consigli d''uso
Chi porta i pacchi?
Mentre un 'cartero' consegna lettere e piccoli oggetti tramite la posta nazionale, spesso si usa la parola 'repartidor' per i corrieri privati come quelli di Amazon o FedEx, similmente all'uso italiano di 'corriere'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: cartero
Domanda 1 di 2
Qual è il compito principale di un 'cartero'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Si usa 'cartero' anche per le email?
No, 'cartero' si riferisce solo alla persona che consegna la posta fisica cartacea. Per le email, usiamo 'correo electrónico'.
'Cartero' significa mai 'portafoglio'?
No, 'cartero' è solo la persona. 'Cartera' (la forma femminile) significa portafoglio, borsetta o ventiquattrore.