Come si dice "corriere" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “corriere” è “cartero” — si usa 'cartero' per riferirsi specificamente alla persona che consegna la posta (lettere, bollette, ecc.) nella cassetta delle lettere di un'abitazione o ufficio..
cartero
/kar-TEH-roh//kaɾˈteɾo/

Esempi
El cartero dejó las cartas en el buzón.
Il postino ha lasciato le lettere nella cassetta della posta.
Esperamos al cartero todas las mañanas.
Aspettiamo il postino ogni mattina.
Mi tío trabajó como cartero durante treinta años.
Mio zio ha lavorato come postino per trent'anni.
Genere nei titoli di lavoro
Questa parola usa la desinenza '-ero' perché si riferisce a un uomo. Per una donna, si cambia la desinenza in '-era', diventando 'la cartera'. Questo è simile all'italiano (es. 'il postino' vs 'la postina').
Confondere 'cartero' e 'cartera'
Errore: “Usare 'el cartero' per intendere 'il portafoglio' (come si potrebbe fare se si confonde con l'italiano 'cartella').”
Correzione: Usare sempre 'la cartera' per 'portafoglio' o 'borsetta'. 'El cartero' si riferisce solo alla persona che consegna la posta.
mensajero
/men-sa-JERO//men.saˈxe.ɾo/

Esempi
El mensajero llegó con un paquete urgente.
Il corriere è arrivato con un pacco urgente.
Esperamos al mensajero para firmar los documentos.
Stiamo aspettando il messaggero per firmare i documenti.
¿Quién es el mensajero que trae las cartas de la oficina?
Chi è la persona che porta le lettere dall'ufficio?
Variazione di Genere
Poiché questa parola si riferisce alla professione di una persona, devi cambiare la desinenza per farla corrispondere al genere della persona: 'el mensajero' (maschile) e 'la mensajera' (femminile). In italiano, il maschile è 'il messaggero' e il femminile 'la messaggera', seguendo una regola simile.
Non confondere 'cartero' e 'mensajero'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

