cheques
“cheques” significa “assegni” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
assegni, assegni
Anche: vaglia postali
📝 In Azione
Recibimos cinco cheques de diferentes clientes esta mañana.
B1Abbiamo ricevuto cinque assegni da diversi clienti stamattina.
Necesito firmar todos estos cheques antes de irme.
B1Devo firmare tutti questi assegni prima di andare via.
tu controlli, che tu controlli
Anche: tu verifichi
📝 In Azione
¿Tú siempre cheques la cerradura antes de salir?
B2Controlli sempre la serratura prima di uscire?
Es crucial que cheques el informe antes de enviarlo al jefe.
B2È cruciale che tu controlli il rapporto prima di inviarlo al capo.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "cheques" in spagnolo:
assegni→tu controlli→tu verifichi→vaglia postali→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: cheques
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'cheques' come forma plurale dello strumento finanziario?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Il sostantivo 'cheque' e il verbo 'chequear' sono stati presi in prestito direttamente dalla parola inglese 'check'. Il significato di strumento finanziario è arrivato per primo, seguito dal significato verbale di 'verificare' o 'esaminare'.
Prima attestazione: Mid-20th century (for the verb meaning, reflecting modern influence)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Come faccio a sapere se 'cheques' significa il sostantivo o il verbo?
Guarda le parole circostanti. Se è preceduto da un articolo come 'los' (los cheques), è il sostantivo (gli assegni). Se segue un pronome come 'tú' o una frase che innesca il congiuntivo come 'que' (que cheques), è la forma verbale (che tu controlli).
'Cheques' è comunemente usato in tutti i paesi di lingua spagnola?
Sì, il sostantivo (assegno finanziario) è universalmente compreso. Il verbo 'chequear' è molto comune in America Latina, ma gli ispanofoni in Spagna preferiscono spesso sinonimi come 'revisar' o 'comprobar' per 'controllare/verificare'.

