Inklingo

cocción

kok-SYOHN/koɡˈθjon/

cottura

Anche: bollitura, cottura al forno
General
Una pentola di zuppa che sobbolle su un fornello con vapore che sale.

📝 In Azione

El tiempo de cocción de la pasta es de ocho minutos.

A2

Il tempo di cottura della pasta è di otto minuti.

Prefiero una cocción lenta para que la carne quede tierna.

B1

Preferisco una cottura lenta affinché la carne rimanga tenera.

La cocción al vapor conserva mejor los nutrientes.

B2

La cottura a vapore preserva meglio i nutrienti.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • cocinado (cucinato)
  • ebullición (ebollizione)

Contrari

  • crudeza (stato crudo)

Collocazioni Comuni

  • tiempo de coccióntempo di cottura
  • punto de coccióngrado di cottura
  • olla de cocción lentapentola a cottura lenta

Modi di Dire & Espressioni

  • en su punto de coccióncotto alla perfezione

cottura

Anche: cottura al forno
SostantivofC1formal
Una ciotola di argilla all'interno di un forno incandescente arancione.

📝 In Azione

La cocción de la cerámica requiere temperaturas muy altas.

C1

La cottura della ceramica richiede temperature molto elevate.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • horno de cocciónforno/forno industriale

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "cocción" in spagnolo:

bollituracottura

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: cocción

Domanda 1 di 3

Qual è il genere corretto per la parola 'cocción'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
acciónlecciónsección
📚 Etimologia

Dal latino 'coctio', che deriva da 'coquere', che significa 'cuocere'. È correlato alla parola italiana 'cottura'.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

French: cuissonItalian: cottura

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

È 'cocción' la stessa cosa di 'cocinar'?

No. 'Cocinar' è l'azione (cucinare), mentre 'cocción' è il sostantivo che descrive il processo o lo stato di essere cotto. In italiano, 'cucinare' è il verbo, mentre 'cottura' è il sostantivo.

'Cocción' si applica solo all'acqua bollente?

No, è un termine generale per qualsiasi cottura a base di calore, inclusa la cottura al forno, al vapore o fritta, sebbene sia molto comune nel contesto della bollitura. In italiano, 'cottura' copre tutti questi metodi.

Come si dice 'al sangue' o 'a media cottura' usando questa parola?

Di solito si parla del 'punto de cocción'. Ad esempio: 'Me gusta la carne en su punto' (Mi piace la carne cotta al punto giusto/media). In italiano, si usano espressioni come 'al sangue', 'media cottura', 'ben cotta'.