quemado
keh-MAH-doh
/keˈmaðo/
Quemado (bruciato) che descrive un danno fisico causato dal calore.
quemado(Aggettivo)
bruciato
?danno fisico da calore
,scottato
?danno superficiale
scottato dal sole
?skin exposed to too much sun
,cotto troppo
?food
📝 In Azione
El cable estaba quemado y tuvimos que reemplazarlo.
A2Il cavo era bruciato e abbiamo dovuto sostituirlo.
Ten cuidado, el arroz está un poco quemado por debajo.
B1Stai attento, il riso è un po' bruciato sotto.
💡 Punti grammaticali
Forma Maschile
Ricorda che 'quemado' deve concordare in genere e numero con il sostantivo che descrive: 'quemada' (femminile singolare), 'quemados' (maschile plurale), 'quemadas' (femminile plurale). In italiano, l'accordo è simile (es. 'bruciato/a/i/e').
⭐ Consigli d''uso
Uso per Scottature Solari
Puoi usare 'estar quemado' per descrivere una scottatura solare, ma anche il sostantivo 'quemadura' (una bruciatura o scottatura) è molto comune.

Quemado (burnt out) riferito all'esaurimento mentale dovuto allo stress.
quemado(Aggettivo)
esausto/a
?esaurito mentalmente da stress/lavoro
,stanco/a
?annoiato o stufo di una situazione
finito/a
?feeling completely finished or defeated
📝 In Azione
Después de tres meses sin descanso, estoy completamente quemado.
B2Dopo tre mesi senza riposo, sono completamente esausto.
Ella está quemada de estudiar la misma materia.
C1È stanca di studiare la stessa materia.
💡 Punti grammaticali
Uso di 'Estar'
Questo stato emotivo usa quasi sempre il verbo 'estar' (essere temporaneamente) perché descrive un sentimento o una condizione attuale, non una caratteristica permanente. Questo è analogo all'uso di 'stare' o 'essere' in italiano per gli stati d'animo.
❌ Errori Comuni
Confondere 'Ser' ed 'Estar'
Errore: “Soy quemado.”
Correzione: Estoy quemado. Usare 'ser' implicherebbe essere una 'persona bruciata' permanentemente, il che non trasmette il senso temporaneo di esaurimento.
⭐ Consigli d''uso
Esprimere la Causa
Spesso si segue 'quemado' con 'de' o 'con' per spiegare la ragione dell'esaurimento: 'quemado de estudiar' (esausto dallo studiare) o 'quemado con el sistema' (stanco del sistema).

Quemado (bruciato) usato come participio passato dopo 'haber'.
📝 In Azione
Hemos quemado toda la basura vieja.
A2Abbiamo bruciato tutta la vecchia spazzatura.
Ella ya había quemado esa etapa de su vida.
B1Lei aveva già bruciato quella fase della sua vita (figurato: superato).
💡 Punti grammaticali
Tempi Composti
Questa forma è usata con il verbo 'haber' (avere fatto qualcosa) per creare tempi composti, come il passato prossimo ('he quemado', ho bruciato). Questo corrisponde all'uso dell'ausiliare 'avere' in italiano.
❌ Errori Comuni
Usare 'Tener' invece di 'Haber'
Errore: “Tengo quemado el pan.”
Correzione: He quemado el pan. 'Tener' significa 'possedere', mentre 'haber' è il verbo ausiliare necessario per formare i tempi composti.

Quemado (sucker) che descrive una persona che è stata ingannata o ha perso denaro.
quemado(Sostantivo)
pappamolla
?persona che è stata ingannata o ha perso denaro
,perdente
?qualcuno che ha fallito o non ha avuto successo
persona ingenua
?easily fooled
📝 In Azione
Lo invitaron a la fiesta y no fue; ¡qué quemado!
C1Lo hanno invitato alla festa e non è andato; che perdente!
Me vendieron un coche dañado, fui un quemado.
C2Mi hanno venduto un'auto danneggiata, sono stato un pappamolla.
💡 Punti grammaticali
Usato come Insulto
Questo significato è quasi sempre usato come etichetta negativa o lieve insulto, simile a chiamare qualcuno 'un fallito' o 'una delusione'.
⭐ Consigli d''uso
Avviso sul Registro Linguistico
Dato che questo è slang, evita di usarlo in contesti formali. È solitamente riservato alle conversazioni tra amici intimi.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: quemado
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'quemado' per significare 'esausto mentalmente'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'quemado' e 'ardiendo'?
'Quemado' descrive uno stato permanente (È bruciato), o l'esaurimento di una persona (È esausta). 'Ardiendo' significa 'che sta bruciando' o 'in fiamme' in questo momento. 'La madera está ardiendo' (Il legno sta bruciando), ma 'La madera está quemada' (Il legno è stato bruciato).
Posso usare 'quemado' per descrivere un CD o DVD che non funziona?
Sì, in molti paesi di lingua spagnola, 'quemar' significa anche 'masterizzare' un CD/DVD (scrivere dati su di esso). Se il disco è inutilizzabile, potresti sentire 'El disco está quemado' (Il disco è rovinato/bruciato).