Inklingo

Come si dice "persona ingenua" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpersona ingenuaè ingenuosi usa per descrivere qualcuno che crede facilmente a ciò che gli viene detto, spesso con una sfumatura di compassione o lieve disapprovazione per la sua credulità.

ingenuo🔊B2

Si usa per descrivere qualcuno che crede facilmente a ciò che gli viene detto, spesso con una sfumatura di compassione o lieve disapprovazione per la sua credulità.

Scopri di più →
inocente🔊B2

Si riferisce a una persona che non ha colpa o malizia, e per estensione, qualcuno che è facilmente ingannabile perché non sospetta cattive intenzioni.

Scopri di più →
palomo🔊B2

Termine colloquiale usato per indicare una persona facilmente raggirabile o che cade facilmente in uno scherzo, spesso con un tono un po' canzonatorio.

Scopri di più →
simple🔊B2

Descrive una persona con poca astuzia o intelligenza, che agisce o crede cose in modo poco sofisticato o perspicace.

Scopri di più →
quemado🔊C1

Questo termine ha un significato diverso e non si usa per 'persona ingenua'. Si riferisce a qualcuno che ha perso un'opportunità o è fuori gioco.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

ingenuo

een-HEH-nwohinˈxenwo

sustantivoB2neutro
Si usa per descrivere qualcuno che crede facilmente a ciò che gli viene detto, spesso con una sfumatura di compassione o lieve disapprovazione per la sua credulità.
Una persona che scambia felicemente una grande moneta d'oro lucida per un semplice palloncino colorato offerto da una figura ombrosa.

Esempi

El pobre ingenuo creyó que se había ganado la lotería.

Il povero ingenuo credeva di aver vinto alla lotteria.

Trataron a Juan como a un ingenuo.

Hanno trattato Juan come un sempliciotto.

Trasformare gli Aggettivi in Sostantivi

In spagnolo, puoi trasformare molte parole descrittive in parole che indicano persone semplicemente aggiungendo 'el' o 'un' davanti ad esse (es. 'el ingenuo'). Questo è molto simile all'italiano (es. 'il buono', 'un ingenuo').

inocente

ee-noh-SEHN-tayi.noˈsen.te

sustantivoB2neutro
Si riferisce a una persona che non ha colpa o malizia, e per estensione, qualcuno che è facilmente ingannabile perché non sospetta cattive intenzioni.
Un'illustrazione da libro di fiabe di un bambino piccolo seduto tranquillamente accanto a un agnello bianco in un giardino pacifico e luminoso.

Esempi

No puedes culpar al inocente por los errores de otros.

Non puoi incolpare la persona innocente per gli errori altrui.

Ella es una inocente en este mundo de negocios complicado.

Lei è una persona ingenua (un'innocente) in questo complicato mondo degli affari.

Da Aggettivo a Sostantivo

Puoi trasformare questo aggettivo in un sostantivo semplicemente aggiungendo l'articolo ('el' o 'la'). 'El inocente' si riferisce a una persona innocente di sesso maschile; 'la inocente' si riferisce a una persona innocente di sesso femminile. Questo è molto simile all'italiano ('l'innocente').

palomo

pah-LOH-mohpaˈlomo

sustantivoB2informale
Termine colloquiale usato per indicare una persona facilmente raggirabile o che cade facilmente in uno scherzo, spesso con un tono un po' canzonatorio.
Un personaggio dagli occhi spalancati e sorridente che cammina verso una gigantesca rete per farfalle tenuta da una figura nascosta dietro un cespuglio.

Esempi

No seas tan palomo, ¡claro que es una broma!

Non essere così ingenuo, certo che è uno scherzo!

Ese pobre palomo se creyó toda la historia.

Quel povero credulone si è bevuto tutta la storia.

Nomi Descrittivi

Quando si chiama qualcuno 'palomo' per indicare ingenuità, agisce come un nome che descrive la sua personalità in quel momento. In italiano, usiamo aggettivi come 'ingenuo', 'credulone' o nomi come 'tonto', 'sciocco' per descrivere una persona.

Usarlo in modo formale

Errore:Chiamare un capo o uno sconosciuto 'palomo' in un contesto serio.

Correzione: Questo è molto informale e può essere leggermente offensivo. Usalo solo con amici o per descrivere qualcuno che è stato facilmente ingannato. In italiano, termini come 'tonto' o 'ingenuo' sono anch'essi informali e vanno usati con cautela.

simple

seem-pleh'simple

sustantivoB2neutro/informale
Descrive una persona con poca astuzia o intelligenza, che agisce o crede cose in modo poco sofisticato o perspicace.
Un personaggio in stile cartone animato con un'espressione confusa che spinge con forza una porta a vetri che indica chiaramente di dover essere tirata per aprirsi, a simboleggiare la stupidità.

Esempi

No seas un simple, ¡piensa antes de actuar!

Non fare lo sciocco, pensa prima di agire!

El villano de la película trata al héroe como si fuera un simple.

Il cattivo del film tratta l'eroe come se fosse un tonto.

quemado

keh-MAH-dohkeˈmaðo

sustantivoC1informale
Questo termine ha un significato diverso e non si usa per 'persona ingenua'. Si riferisce a qualcuno che ha perso un'opportunità o è fuori gioco.
Una figura a cartone animato che guarda sbalordita e tiene in mano un portafoglio di pelle aperto e vuoto capovolto, a simboleggiare l'essere stato ingannato o aver perso denaro.

Esempi

Lo invitaron a la fiesta y no fue; ¡qué quemado!

Lo hanno invitato alla festa e non è andato; che perdente!

Me vendieron un coche dañado, fui un quemado.

Mi hanno venduto un'auto danneggiata, sono stato un pappamolla.

Usato come Insulto

Questo significato è quasi sempre usato come etichetta negativa o lieve insulto, simile a chiamare qualcuno 'un fallito' o 'una delusione'.

Confusione tra 'ingenuo' e 'inocente'

La confusione principale riguarda 'ingenuo' e 'inocente'. 'Ingenuo' sottolinea la credulità, mentre 'inocente' evidenzia la mancanza di malizia o colpa. Sebbene una persona innocente possa essere ingenua, non tutte le persone ingenue sono necessariamente innocenti nel senso di non avere colpa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.