Inklingo

Come si dice "persona ingenua" in spagnolo

La parola spagnola più comune perpersona ingenuaè ingenuousalo quando ti riferisci a qualcuno che viene facilmente ingannato o che crede facilmente a tutto, spesso con una connotazione di dolcezza o mancanza di malizia..

Italian → spagnolo

ingenuo

/een-HEH-nwoh//inˈxenwo/

sostantivoB2comune
Usalo quando ti riferisci a qualcuno che viene facilmente ingannato o che crede facilmente a tutto, spesso con una connotazione di dolcezza o mancanza di malizia.
Una persona che scambia felicemente una grande moneta d'oro lucida per un semplice palloncino colorato offerto da una figura ombrosa.

Esempi

El pobre ingenuo creyó que se había ganado la lotería.

Il povero ingenuo credeva di aver vinto alla lotteria.

Trataron a Juan como a un ingenuo.

Hanno trattato Juan come un sempliciotto.

Trasformare gli Aggettivi in Sostantivi

In spagnolo, puoi trasformare molte parole descrittive in parole che indicano persone semplicemente aggiungendo 'el' o 'un' davanti ad esse (es. 'el ingenuo'). Questo è molto simile all'italiano (es. 'il buono', 'un ingenuo').

inocente

ee-noh-SEHN-tay/i.noˈsen.te/

sostantivocomune
Utilizzalo per descrivere una persona che non ha colpa o responsabilità, o che, a causa della sua purezza, è facilmente ingannabile, quasi come un bambino.
Un'illustrazione da libro di fiabe di un bambino piccolo seduto tranquillamente accanto a un agnello bianco in un giardino pacifico e luminoso.

Esempi

No puedes culpar al inocente por los errores de otros.

Non puoi incolpare la persona innocente per gli errori altrui.

Ella es una inocente en este mundo de negocios complicado.

Lei è una persona ingenua (un'innocente) in questo complicato mondo degli affari.

Da Aggettivo a Sostantivo

Puoi trasformare questo aggettivo in un sostantivo semplicemente aggiungendo l'articolo ('el' o 'la'). 'El inocente' si riferisce a una persona innocente di sesso maschile; 'la inocente' si riferisce a una persona innocente di sesso femminile. Questo è molto simile all'italiano ('l'innocente').

simple

/seem-pleh//'simple/

sostantivoB2informale
Impiegalo per indicare una persona di scarsa intelligenza o perspicacia, che non ragiona a fondo prima di agire o credere.
Un personaggio in stile cartone animato con un'espressione confusa che spinge con forza una porta a vetri che indica chiaramente di dover essere tirata per aprirsi, a simboleggiare la stupidità.

Esempi

No seas un simple, ¡piensa antes de actuar!

Non fare lo sciocco, pensa prima di agire!

El villano de la película trata al héroe como si fuera un simple.

Il cattivo del film tratta l'eroe come se fosse un tonto.

quemado

/keh-MAH-doh//keˈmaðo/

sostantivoC1molto informale/colloquiale
Usalo in un contesto molto informale e colloquiale per descrivere qualcuno che è 'fuori dal giro', poco informato o che si perde le occasioni, quasi per pigrizia o disinteresse.
Una figura a cartone animato che guarda sbalordita e tiene in mano un portafoglio di pelle aperto e vuoto capovolto, a simboleggiare l'essere stato ingannato o aver perso denaro.

Esempi

Lo invitaron a la fiesta y no fue; ¡qué quemado!

Lo hanno invitato alla festa e non è andato; che 'sfigato' (poco informato/fuori dal giro)!

Me vendieron un coche dañado, fui un quemado.

Mi hanno venduto un'auto danneggiata, sono stato un pappamolla.

Usato come Insulto

Questo significato è quasi sempre usato come etichetta negativa o lieve insulto, simile a chiamare qualcuno 'un fallito' o 'una delusione'.

Ingenuo vs. Inocente

La confusione principale avviene tra 'ingenuo' e 'inocente'. Ricorda che 'ingenuo' si focalizza sull'essere facilmente ingannabile, mentre 'inocente' sottolinea la mancanza di colpa o malizia, pur potendo implicare una certa ingenuità.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.