palomo
“palomo” significa “piccione maschio” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
piccione maschio, colombo maschio
Anche: piccione
📝 In Azione
El palomo está en el tejado buscando comida.
A2Il piccione maschio è sul tetto in cerca di cibo.
Es un palomo muy grande con plumas grises.
A2È un piccione maschio molto grande con piume grigie.
El palomo corteja a la hembra inflando su pecho.
B1Il piccione maschio corteggia la femmina gonfiando il petto.
persona ingenua
Anche: credulone
📝 In Azione
No seas tan palomo, ¡claro que es una broma!
B2Non essere così ingenuo, certo che è uno scherzo!
Ese pobre palomo se creyó toda la historia.
C1Quel povero credulone si è bevuto tutta la storia.
Vocabulary Collections
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "palomo" in spagnolo:
colombo maschio→credulone→persona ingenua→piccione→piccione maschio→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: palomo
Domanda 1 di 3
Qual è la differenza principale tra 'paloma' e 'palomo'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'palumbus', che si riferiva a un piccione selvatico.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Si usa 'palomo' per i popcorn?
No, i popcorn sono 'palomitas' (plurale femminile). Anche se avessi un solo popcorn, non lo chiameresti 'palomo'. In italiano, i popcorn sono semplicemente 'popcorn' o 'mais soffiato'.
È scortese chiamare qualcuno 'palomo'?
È informale e può essere un modo leggero per chiamare qualcuno 'innocente' o 'ignaro', ma può essere offensivo se detto a uno sconosciuto in una situazione seria. In italiano, termini come 'tonto' o 'ingenuo' hanno un peso simile e vanno usati con cautela.
Perché il piccione viaggiatore è chiamato 'palomo mensajero'?
Sebbene 'paloma mensajera' sia in realtà più comune, 'palomo' è spesso usato nel contesto delle corse dei piccioni o dell'allevamento dove il genere dell'uccello è un focus primario. In italiano, si usa comunemente 'piccione viaggiatore'.

