como
“como” significa “io mangio” in spagnolo. Ha 4 significati diversi a seconda del contesto:
io mangio

📝 In Azione
Yo como una manzana todos los días.
A1Mangio una mela ogni giorno.
Si tengo hambre, como algo ligero.
A2Se ho fame, mangio qualcosa di leggero.
Generalmente como en casa.
A1Di solito mangio a casa.
come, quale
Anche: tale quale
📝 In Azione
Tu perro es tan grande como un caballo.
A1Il tuo cane è grande come un cavallo.
Ella trabaja como traductora.
A2Lavora come traduttrice.
Me gustan las frutas, como las fresas y las naranjas.
A2Mi piacciono i frutti, come le fragole e le arance.
Hazlo como te enseñé.
B1Fallo come ti ho mostrato.
dato che, poiché
Anche: perché
📝 In Azione
Como no tenía paraguas, me mojé.
A2Dato che non avevo l'ombrello, mi sono bagnato.
Como era tarde, decidimos volver a casa.
B1Poiché era tardi, abbiamo deciso di tornare a casa.
Como el restaurante estaba cerrado, fuimos a otro.
A2Dato che il ristorante era chiuso, siamo andati in un altro.
circa, all'incirca
Anche: come
📝 In Azione
Llegaré como a las tres de la tarde.
B1Arriverò verso le tre del pomeriggio.
Había como cincuenta personas en la fiesta.
B1C'erano circa cinquanta persone alla festa.
Cuesta como veinte euros.
A2Costa circa venti euro.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "como" in spagnolo:
all'incirca→circa→come→cosa→così tanto→dato che→io mangio→perché→🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: como
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'como' per significare 'dato che' o per dare una ragione?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
La parola 'como' ha due origini distinte. Come parola di paragone ('come'/'quale'), deriva dal latino 'quomodo', che significa 'in che modo'. Il verbo 'como' ('io mangio') deriva dal verbo latino 'comedere', che significa 'mangiare completamente'. Ecco perché hanno significati così diversi!
Prima attestazione: 10th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'como' e 'cómo'?
L'accento fa tutta la differenza! 'Cómo' con l'accento è una parola interrogativa che significa 'Come?'. Ad esempio, '¿Cómo estás?' (Come stai?). 'Como' senza accento ha molti usi, come 'come/quale' ('fuerte como un león'), 'dato che' ('Como llueve, no salgo'), o 'io mangio' ('Yo como pan'). Una regola semplice: se stai chiedendo 'come', usa l'accento.
Quando dovrei usare 'como' e quando dovrei usare 'porque' per 'perché'?
Ottima domanda! Usa 'como' per dare una ragione all'inizio di una frase: 'Como estaba cansado, me dormí.' (Dato che ero stanco, mi sono addormentato). Usa 'porque' per rispondere alla domanda 'Perché?' o per dare una ragione nel mezzo di una frase: 'Me dormí porque estaba cansado.' (Mi sono addormentato perché ero stanco).



