Inklingo

como

KO-moˈko.mo

io mangio

VerboA1regular er
Una persona che mangia felicemente una ciotola di cibo, a rappresentare l'azione di 'io mangio'.
infinitivecomer
gerundcomiendo
past Participlecomido

📝 In Azione

Yo como una manzana todos los días.

A1

Mangio una mela ogni giorno.

Si tengo hambre, como algo ligero.

A2

Se ho fame, mangio qualcosa di leggero.

Generalmente como en casa.

A1

Di solito mangio a casa.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • alimentarse (nutrirsi)
  • ingerir (ingerire)

Contrari

  • ayunar (digiunare)

Collocazioni Comuni

  • comer fueramangiare fuori
  • comer como un pajaritomangiare pochissimo

come, quale

Anche: tale quale
Un camaleonte su una foglia verde, che corrisponde perfettamente al suo colore, per rappresentare l'idea di 'come' o 'quale'.

📝 In Azione

Tu perro es tan grande como un caballo.

A1

Il tuo cane è grande come un cavallo.

Ella trabaja como traductora.

A2

Lavora come traduttrice.

Me gustan las frutas, como las fresas y las naranjas.

A2

Mi piacciono i frutti, come le fragole e le arance.

Hazlo como te enseñé.

B1

Fallo come ti ho mostrato.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • igual que (uguale a)
  • tal como (proprio come)

Collocazioni Comuni

  • tanto comotanto quanto
  • tan ... comotanto ... quanto

Modi di Dire & Espressioni

  • claro como el aguachiaro come l'acqua

dato che, poiché

Anche: perché
Una persona che indica nuvole di pioggia scure per spiegare perché rimangono in casa, a rappresentare 'como' come motivo.

📝 In Azione

Como no tenía paraguas, me mojé.

A2

Dato che non avevo l'ombrello, mi sono bagnato.

Como era tarde, decidimos volver a casa.

B1

Poiché era tardi, abbiamo deciso di tornare a casa.

Como el restaurante estaba cerrado, fuimos a otro.

A2

Dato che il ristorante era chiuso, siamo andati in un altro.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • puesto que (poiché / dato che)
  • ya que (poiché / dato che)
  • porque (perché)

circa, all'incirca

Anche: come
Una persona che guarda un barattolo di biglie e indovina la quantità, a rappresentare l'approssimazione o 'circa'.

📝 In Azione

Llegaré como a las tres de la tarde.

B1

Arriverò verso le tre del pomeriggio.

Había como cincuenta personas en la fiesta.

B1

C'erano circa cinquanta persone alla festa.

Cuesta como veinte euros.

A2

Costa circa venti euro.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • aproximadamente (approssimativamente)
  • más o menos (più o meno)
  • alrededor de (intorno a)

Contrari

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedcome
yocomo
comes
ellos/ellas/ustedescomen
nosotroscomemos
vosotroscoméis

imperfect

él/ella/ustedcomía
yocomía
comías
ellos/ellas/ustedescomían
nosotroscomíamos
vosotroscomíais

preterite

él/ella/ustedcomió
yocomí
comiste
ellos/ellas/ustedescomieron
nosotroscomimos
vosotroscomisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcoma
yocoma
comas
ellos/ellas/ustedescoman
nosotroscomamos
vosotroscomáis

imperfect

él/ella/ustedcomiera
yocomiera
comieras
ellos/ellas/ustedescomieran
nosotroscomiéramos
vosotroscomierais

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: como

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'como' per significare 'dato che' o per dare una ragione?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

La parola 'como' ha due origini distinte. Come parola di paragone ('come'/'quale'), deriva dal latino 'quomodo', che significa 'in che modo'. Il verbo 'como' ('io mangio') deriva dal verbo latino 'comedere', che significa 'mangiare completamente'. Ecco perché hanno significati così diversi!

Prima attestazione: 10th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: comoItalian: comeFrench: comme

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'como' e 'cómo'?

L'accento fa tutta la differenza! 'Cómo' con l'accento è una parola interrogativa che significa 'Come?'. Ad esempio, '¿Cómo estás?' (Come stai?). 'Como' senza accento ha molti usi, come 'come/quale' ('fuerte como un león'), 'dato che' ('Como llueve, no salgo'), o 'io mangio' ('Yo como pan'). Una regola semplice: se stai chiedendo 'come', usa l'accento.

Quando dovrei usare 'como' e quando dovrei usare 'porque' per 'perché'?

Ottima domanda! Usa 'como' per dare una ragione all'inizio di una frase: 'Como estaba cansado, me dormí.' (Dato che ero stanco, mi sono addormentato). Usa 'porque' per rispondere alla domanda 'Perché?' o per dare una ragione nel mezzo di una frase: 'Me dormí porque estaba cansado.' (Mi sono addormentato perché ero stanco).