Inklingo

cofre

KOH-freh/ˈkofɾe/

baule

Anche: cassapanca, forziere
Un robusto baule di legno con fasce metalliche e un grande lucchetto.

📝 In Azione

Los piratas escondieron el cofre de oro en la isla.

A2

I pirati nascosero il baule d'oro sull'isola.

Ella guarda sus fotos antiguas en un cofre de madera.

B1

Lei conserva le sue vecchie foto in un baule di legno.

Este cofre tiene una cerradura muy vieja.

A2

Questa cassapanca ha una serratura molto vecchia.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • baúl (baule/grande scatola)
  • arca (arca/grande baule)

Collocazioni Comuni

  • cofre del tesoroscrigno del tesoro
  • cofre de maderabaule di legno

Modi di Dire & Espressioni

  • cofre de moneríasuna persona piena di sorprese o con molti talenti inaspettati

cofano

Anche: cappotta
Latin AmericaSpain
Il cofano anteriore di un'auto rosso brillante in posizione chiusa.

📝 In Azione

Tengo que abrir el cofre para revisar el aceite.

B1

Devo aprire il cofano per controllare l'olio.

Salió humo del cofre del coche.

B1

Dal cofano dell'auto usciva fumo.

El mecánico cerró el cofre con fuerza.

B1

Il meccanico ha sbattuto il cofano.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • capó (cofano auto)

Collocazioni Comuni

  • abrir el cofreaprire il cofano

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "cofre" in spagnolo:

baulecappottacassapancacofanoforziere

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: cofre

Domanda 1 di 3

Se trovi un 'cofre' su una nave pirata, cosa è probabile che ci sia dentro?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
cofrecito(piccolo baule)Sostantivo
cofrecillo(piccola scatola decorativa)Sostantivo
encoframiento(rivestimento o intelaiatura (in edilizia))Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dall'antica parola francese 'coffre', che a sua volta proviene dal latino 'cophinus', che significa 'cesto'.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

French: coffreEnglish: coffer

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

È 'cofre' la stessa cosa di 'baúl'?

Sono molto simili! 'Baúl' si riferisce solitamente a una cassapanca più grande usata per viaggi o grandi stoccaggi, mentre 'cofre' implica spesso qualcosa di più piccolo, più sicuro o più decorativo. In italiano, 'baule' è più generico, mentre 'scrigno' o 'forziere' implicano maggiore sicurezza o valore.

Posso usare 'cofre' per un portagioie?

Sì! Un 'cofre' piccolo e decorativo è un modo comune per descrivere un portagioie. In italiano, useresti 'portagioie' o 'scrigno'.

Se sono in Spagna, cosa dovrei dire invece di 'cofre' per un'auto?

Dovresti usare la parola 'capó' per il cofano dell'auto. In italiano, useresti sempre 'cofano'.