Come si dice "forziere" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “forziere” è “cofre” — usa "cofre" quando ti riferisci a un baule o scrigno, specialmente se contiene oggetti di valore o è associato a storie di tesori e pirati.
cofre
KOH-frehˈkofɾe

Esempi
El pirata enterró el cofre lleno de doblones de oro.
Il pirata seppellì il forziere pieno di dobloni d'oro.
Los piratas escondieron el cofre de oro en la isla.
I pirati nascosero il baule d'oro sull'isola.
Ella guarda sus fotos antiguas en un cofre de madera.
Lei conserva le sue vecchie foto in un baule di legno.
Este cofre tiene una cerradura muy vieja.
Questa cassapanca ha una serratura molto vecchia.
Genere e Articoli
Questa parola è 'maschile', il che significa che dovresti sempre usare 'el' o 'un' con essa (el cofre). In italiano, 'cofre' corrisponde a parole maschili come 'baule' o 'forziere'.
Cofre vs. Caja
Errore: “Usare 'caja' per uno scrigno del tesoro.”
Correzione: Usa 'cofre' per scatole di stoccaggio rinforzate o decorative; 'caja' è solitamente per scatole di cartone o di plastica semplici. In italiano, useremmo 'scrigno' o 'forziere' per un tesoro, non una 'scatola'.
arca
AR-kaˈaɾka

Esempi
Guardaba las cartas antiguas en un arca de madera en el desván.
Conservava le lettere antiche in un forziere di legno nella soffitta.
Guardamos las sábanas viejas en el arca de madera.
Conserviamo le vecchie lenzuola nello scrigno di legno.
El pirata escondió el oro en un arca pesada.
Il pirata nascose l'oro in uno scrigno pesante.
Es un arca antigua que perteneció a mi bisabuela.
È un antico cassone che apparteneva a mia bisnonna.
La regola dell' 'El' invece di 'La'
Anche se 'arca' è una parola femminile, usiamo 'el' nella forma singolare (el arca) perché la parola inizia con un suono 'A' forte. Questo rende la pronuncia più facile, evitando il suono 'la-arca'.
Gli aggettivi restano femminili
Anche se usi 'el arca', le parole che descrivono (aggettivi) devono comunque essere femminili. Dici 'el arca antigua' (lo scrigno antico), non 'el arca antiguo'.
Usare 'La' con la parola singolare
Errore: “La arca es grande.”
Correzione: El arca es grande. (Usiamo 'el' per le parole singolari che iniziano con una 'A' accentata).
Confusione tra "cofre" e "arca"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

