compartimos
kom-par-TEE-mos
/kom.paɾˈti.mos/
Quando diciamo 'compartimos' al tempo presente, significa 'noi condividiamo' qualcosa in questo momento.
compartimos(Verb (Present Tense))
noi condividiamo
?azione abituale o attuale
stiamo condividendo
?continuous action
📝 In Azione
Siempre compartimos el postre cuando salimos a cenar.
A2Condividiamo sempre il dolce quando usciamo a cena.
¿Qué hacemos? ¡Compartimos un taxi!
A1Cosa facciamo? Dividiamoci un taxi!
Nosotros compartimos una oficina pequeña.
A1Condividiamo un piccolo ufficio.
💡 Punti grammaticali
La forma 'Noi'
Questa parola è la forma 'nosotros' (noi) del verbo 'compartir' (condividere). Indica che l'azione è compiuta da te e da altri.
❌ Errori Comuni
Confondere Presente e Passato Remoto
Errore: “Usare 'compartimos' per un'azione passata senza un indicatore temporale chiaro, facendola sembrare abituale.”
Correzione: Aggiungere sempre un indicatore temporale come 'ayer' (ieri) o 'la semana pasada' (la settimana scorsa) quando si intende il passato per evitare confusione. In italiano, il passato remoto è più distinto dal presente.
⭐ Consigli d''uso
Condividere Idee o Sentimenti
Si può 'compartir' cose fisiche (cibo, spazio) o cose astratte (idee, sentimenti, esperienze). È un verbo molto versatile, proprio come in italiano 'condividere'.

Quando 'compartimos' si riferisce a un'azione passata completata, significa 'noi abbiamo condiviso'.
compartimos(Verb (Preterite Tense))
noi abbiamo condiviso
?azione passata completata
abbiamo condiviso
?emphasis on the completed action
📝 In Azione
Anoche compartimos la historia con nuestros amigos.
A1Ieri sera abbiamo condiviso la storia con i nostri amici.
Cuando éramos niños, compartimos el mismo dormitorio.
A2Quando eravamo bambini, condividevamo la stessa camera da letto.
Compartimos un momento muy especial durante el viaje.
B1Abbiamo condiviso un momento molto speciale durante il viaggio.
💡 Punti grammaticali
Ambiguità Presente vs. Passato Remoto
La forma 'nosotros' dei verbi regolari in -ir è identica nel Presente ('noi condividiamo') e nel Passato Remoto ('noi abbiamo condiviso'). Devi usare il contesto (come indicatori temporali: 'ayer', 'anoche', ecc.) per capire quale tempo è inteso. In italiano, la distinzione tra presente e passato remoto è molto più netta.
⭐ Consigli d''uso
Impostare la Scena
Se stai raccontando una storia sul passato, usa 'compartimos' per azioni che sono iniziate e finite rapidamente, come 'abbiamo condiviso un segreto'. Per azioni passate in corso, useresti l'Imperfetoo spagnolo: 'compartíamos' (noi eravamo soliti condividere/condividevamo).
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: compartimos
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'compartimos' per significare un'azione che è stata completata ieri?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Come faccio a sapere se 'compartimos' significa 'noi condividiamo' o 'noi abbiamo condiviso'?
Dipendi interamente dal contesto. Se la frase include un indicatore temporale per il passato ('anoche' [ieri sera], 'hace dos días' [due giorni fa]), significa 'noi abbiamo condiviso' (Passato Remoto). Se si riferisce a un'abitudine ('siempre' [sempre], 'cada día' [ogni giorno]) o al momento attuale, significa 'noi condividiamo' (Presente).
Si può usare 'compartimos' per la condivisione emotiva?
Sì, assolutamente. Si può 'compartir' sentimenti, gioie, dolori, esperienze, opinioni o anche il silenzio. Non è limitato agli oggetti fisici.