complicación
“complicación” significa “complicazione” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
complicazione
Anche: difficoltà, complessità
📝 In Azione
No quiero tener más complicaciones en el trabajo.
A2Non voglio avere altre complicazioni al lavoro.
Hubo una complicación técnica con el sistema de sonido.
B1C'è stata una complicazione tecnica con l'impianto audio.
El viaje transcurrió sin complicaciones.
B1Il viaggio è proseguito senza complicazioni.
complicazione medica

📝 In Azione
El paciente tuvo complicaciones después de la cirugía.
B2Il paziente ha avuto complicazioni dopo l'intervento chirurgico.
Es una medicina segura con pocas complicaciones.
B2È un farmaco sicuro con poche complicazioni.
Existen riesgos de complicaciones respiratorias.
C1Ci sono rischi di complicazioni respiratorie.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: complicación
Domanda 1 di 3
Quale di queste è la forma plurale corretta di 'complicación'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'complicatio', che deriva da 'complicare' (piegare insieme). Immagina diverse cose piegate o aggrovigliate insieme in modo che siano difficili da separare.
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Posso usare 'complicación' per una persona difficile?
Non proprio. Usa 'una persona complicada' (un aggettivo) invece. 'Complicación' si riferisce alla situazione o al problema stesso, non al carattere della persona.
C'è differenza tra 'complicación' e 'problema'?
Un 'problema' è generico. Una 'complicación' implica solitamente che una situazione era già in corso e poi una difficoltà nuova e inaspettata l'ha peggiorata.
Perché l'accento scompare in 'complicaciones'?
In spagnolo, usiamo gli accenti per indicare quale sillaba pronunciare con enfasi. Quando la parola si allunga aggiungendo '-es', l'accento naturale cade sulla sillaba corretta automaticamente, quindi l'accento scritto non è più necessario.

