condición
kon-dee-SYOHN
/kon.diˈsjon/
Condición come requisito o prerequisito (qualcosa di necessario per l'accesso).
condición(Sostantivo)
condizione
?requisito o prerequisito
termine
?part of an agreement
,clausola
?formal requirement
📝 In Azione
La única condición para el préstamo es que tengas trabajo.
A2L'unica condizione per il prestito è che tu abbia un lavoro.
Acepto el trato, pero ¿cuáles son las condiciones?
B1Accetto l'accordo, ma quali sono le condizioni?
💡 Punti grammaticali
Regola del sostantivo femminile
Tutti i sostantivi spagnoli che terminano in '-ción' (come 'condición', 'canción', 'nación') sono sempre femminili, quindi devono usare 'la' o 'una'. In italiano, 'condizione' è anch'esso femminile.
Uso di 'A condición de que'
Quando si usa la frase 'a condición de que' (a condizione che), il verbo che segue deve usare la forma speciale (congiuntivo) per esprimere incertezza o un requisito: 'a condición de que vengas mañana'.
❌ Errori Comuni
Usare il genere sbagliato
Errore: “El condición”
Correzione: La condición. Ricorda che la desinenza '-ción' segnala una parola femminile, proprio come in italiano ('la condizione').
⭐ Consigli d''uso
Formale vs. Uso Quotidiano
Mentre 'condición' è abbastanza formale per i contratti, è anche perfetto per l'uso quotidiano quando si stabiliscono regole semplici ('Mi condición es que laves los platos'). In italiano, 'condizione' ha un uso simile.

Condición come stato o situazione generale (la qualità di un oggetto).
condición(Sostantivo)
stato
?situazione generale o qualità
forma
?physical fitness/health
,condizione fisica
?current standing
📝 In Azione
El coche está en muy mala condición después del accidente.
B1L'auto è in pessime condizioni dopo l'incidente.
¿Estás en buena condición física para correr la maratón?
B2Sei in buona forma fisica per correre la maratona?
La condición del paciente mejoró rápidamente.
B1La condizione del paziente è migliorata rapidamente.
⭐ Consigli d''uso
Intercambiabile con 'Estado'
In molti casi, specialmente quando si parla dello stato di un oggetto o di una situazione, 'estado' può essere usato in modo intercambiabile con 'condición' ('el estado del coche' / 'la condición del coche'). In italiano, 'stato' e 'condizione' sono spesso intercambiabili in questo contesto.

Condición come status o posizione sociale (rango o posizione).
condición(Sostantivo)
status
?posizione sociale o rango
natura
?inherent character
,posizione
?social position
📝 In Azione
Ella nació en una condición humilde, pero luchó por mejorar.
C1È nata in una condizione sociale umile, ma ha lottato per migliorare.
Independientemente de su condición social, todos merecen respeto.
B2Indipendentemente dal loro status sociale, tutti meritano rispetto.
⭐ Consigli d''uso
Contesto Formale
Questo significato si trova spesso in discussioni serie sulla società, la filosofia o i diritti umani. Per la conversazione quotidiana sul tuo stato lavorativo, useresti 'estado' o 'situación'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: condición
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'condición' per descrivere lo stato fisico o la qualità di qualcosa?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Quando dovrei usare 'condición' rispetto a 'estado'?
'Condición' implica di solito la qualità o l'idoneità di qualcosa ('buona condizione', 'cattiva condizione'), o un requisito specifico. 'Estado' è più ampio e significa lo stato generale o l'essere ('lo stato emotivo attuale'). Si sovrappongono, ma 'condición' si concentra spesso sull'idoneità o sulla qualità, simile all'italiano.
Come posso ricordare il genere di 'condición'?
Ricorda il semplice schema: quasi tutti i sostantivi spagnoli che terminano in -ción sono femminili (la nación, la canción, la condición). Questa è una regola molto affidabile, proprio come in italiano!