declaró
deh-klah-ROH
/deklaˈɾo/
Una persona fa un annuncio ufficiale, illustrando 'declaró' in un contesto pubblico.
declaró(Verbo)
egli/ella/esso dichiarò
?annuncio ufficiale
Lei dichiarò (forma di cortesia)
?addressing someone with 'usted'
,affermò
?general communication
📝 In Azione
El presidente declaró el estado de emergencia ayer.
B1Il presidente dichiarò lo stato di emergenza ieri.
Ella declaró su intención de participar en el proyecto.
B1Lei affermò la sua intenzione di partecipare al progetto.
💡 Punti grammaticali
La Magia dell'Accento
L'accento sulla 'ó' indica due cose: che l'azione è avvenuta nel passato (il passato remoto spagnolo, l'equivalente del nostro passato remoto o passato remoto prossimo in certi contesti) e che è stata compiuta da qualcun altro (lui, lei, o Lei formale).
❌ Errori Comuni
Non dimenticare l'accento!
Errore: “declaro”
Correzione: declaró (per il passato). Senza l'accento, 'declaro' significa 'io dichiaro' (proprio adesso, presente indicativo).
⭐ Consigli d''uso
Amico delle Notizie
Vedrai questa parola costantemente sui giornali e nei notiziari quando si riporta ciò che un portavoce o un politico ha detto.

Un testimone che depone in tribunale, rappresentando il significato legale di 'declaró'.
📝 In Azione
El testigo declaró ante el juez durante tres horas.
B2Il testimone testimoniò davanti al giudice per tre ore.
Él no declaró todo el dinero en la aduana.
B2Lui non dichiarò tutti i soldi alla dogana.
💡 Punti grammaticali
Azioni Formali al Passato
Quando qualcuno rilascia una dichiarazione formale, usiamo questa specifica forma del passato (il 'pretérito indefinido') per indicare che l'azione è conclusa. È simile all'uso del passato remoto in italiano per eventi storici o conclusi.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: declaró
Domanda 1 di 2
Se vedi 'declaró' in una frase, quando è avvenuta l'azione?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
C'è differenza tra 'declaro' e 'declaró'?
Sì! 'Declaro' (senza accento) significa 'io dichiaro' (presente indicativo). 'Declaró' (con accento) significa 'egli/ella/esso dichiarò' (passato remoto).
Posso usare 'declaró' per dire 'Lui confessò il suo amore'?
Assolutamente. In spagnolo, quando qualcuno confessa i propri sentimenti, si usa 'se declaró' (lui/lei si dichiarò).