desmayar
“desmayar” significa “svenire” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
svenire
Anche: perdere i sensi
📝 In Azione
Ella se desmayó al ver la sangre.
A2Lei è svenuta quando ha visto il sangue.
Tengo tanto hambre que siento que me voy a desmayar.
B1Ho così tanta fame che sento che sto per svenire.
El calor era tan intenso que varios soldados desmayaron.
B2Il caldo era così intenso che diversi soldati sono svenuti.
perdere coraggio
Anche: vacillare
📝 In Azione
No debemos desmayar en nuestra lucha por la paz.
C1Non dobbiamo perdere coraggio nella nostra lotta per la pace.
A pesar de las críticas, su ánimo no desmayó.
C2Nonostante le critiche, il suo spirito non ha vacillato.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: desmayar
Domanda 1 di 3
Quale frase significa 'Sono svenuto/a'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino volgare 'exmagare', che significa privare di potere o forza. Condivide la stessa radice della parola italiana 'smagare'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'desmayar' un verbo regolare?
Sì, segue lo schema standard per i verbi che terminano in -ar in tutti i tempi.
Qual è la differenza tra 'desmayarse' e 'desvanecerse'?
'Desmayarse' è la parola più comune per 'svenire'. 'Desvanecerse' è un po' più formale e può anche significare 'svanire' come fumo o un ricordo.
Significa 'to dismay' in inglese?
Sono correlati, ma non uguali. Mentre l'inglese 'dismay' significa essere turbato o preoccupato, lo spagnolo 'desmayar' di solito significa uno svenimento fisico o una perdita totale di spirito.

