Inklingo

Come si dice "perdere coraggio" in spagnolo

La parola spagnola più comune perperdere coraggioè decaersi usa quando si parla di una diminuzione generale dello spirito, dell'entusiasmo o della motivazione, spesso in risposta a circostanze avverse prolungate..

Italian → spagnolo

decaer

/deh-kah-ehr//dekaˈeɾ/

verboC1generale
Si usa quando si parla di una diminuzione generale dello spirito, dell'entusiasmo o della motivazione, spesso in risposta a circostanze avverse prolungate.
Un personaggio triste seduto su una panchina con le spalle curve e una nuvola grigia sopra di sé.

Esempi

No dejes que tu ánimo decaiga en los momentos difíciles.

Non lasciare che il tuo spirito cada nei momenti difficili.

El entusiasmo inicial empezó a decaer al tercer día.

L'entusiasmo iniziale iniziò a svanire il terzo giorno.

Usare la forma verbale speciale (Congiuntivo)

Quando dici 'Non lasciare che...' (No dejes que...), devi usare la forma con la 'g' del verbo: 'decaiga'. In italiano, useremmo il congiuntivo: 'Non lasciare che il tuo spirito cada'.

desmayar

/des-ma-YAR//desmaˈʝaɾ/

verboC1generale
Indica una perdita più marcata e improvvisa di coraggio o determinazione, quasi un arrendersi di fronte alle difficoltà.
Un escursionista seduto su una roccia con aria scoraggiata, con la testa tra le mani.

Esempi

No debemos desmayar en nuestra lucha por la paz.

Non dobbiamo perdere coraggio nella nostra lotta per la pace.

A pesar de las críticas, su ánimo no desmayó.

Nonostante le critiche, il suo spirito non ha vacillato.

Nessun 'Se' richiesto

Quando si usa la parola per significare 'perdere coraggio' o 'vacillare', non si usa il riflessivo 'se'. Viene usato come un'azione standard.

Decaer vs. Desmayar

Molti studenti confondono 'decaer' e 'desmayar'. 'Decaer' si riferisce a un calo più graduale di spirito o motivazione, mentre 'desmayar' implica una perdita più netta e a volte improvvisa di coraggio o volontà.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.