Inklingo

Come si dice "svanire" in spagnolo

La parola spagnola più comune persvanireè desaparecerusalo quando qualcosa cessa di esistere o di essere presente in modo netto e completo.

desaparecer🔊A2

Usalo quando qualcosa cessa di esistere o di essere presente in modo netto e completo.

Scopri di più →
desvanecer🔊B1

Si usa quando qualcosa diventa gradualmente meno chiaro, meno visibile o meno percettibile.

Scopri di più →
desaparezca🔊B1

Corrisponde al congiuntivo di 'desaparecer', usato per esprimere un desiderio o una speranza che qualcosa scompaia.

Scopri di più →
esfumar🔊B1

Indica una scomparsa rapida e inaspettata, spesso di beni o denaro.

Scopri di più →
diluir🔊B2

Si usa metaforicamente per indicare la scomparsa graduale di speranze, sogni o intenzioni.

Scopri di più →
irse🔊B2

Utilizzato per descrivere la fine di un effetto, come un farmaco, una sensazione o un odore.

Scopri di più →
decaer🔊C1

Si impiega quando si parla di un indebolimento, un peggioramento o una perdita di forza, energia o vigore (spesso riferito all'umore o a una situazione).

Scopri di più →
Italian → spagnolo

desaparecer

deh-sah-pah-reh-SEHRdesapaɾeˈθeɾ

verboA2generale
Usalo quando qualcosa cessa di esistere o di essere presente in modo netto e completo.
Una mela rosso vivo su un tavolo di legno è parzialmente dissolta in un vortice di fumo bianco ed etereo, illustrando l'atto di svanire.

Esempi

El mago hizo desaparecer la moneda.

Il mago ha fatto sparire la moneta.

Las nubes desaparecieron y salió el sol.

Le nuvole sono svanite ed è uscito il sole.

Si no comes rápido, tu helado desaparecerá.

Se non mangi in fretta, il tuo gelato sparirà.

Il cambio 'zc'

Questo verbo è leggermente irregolare solo quando la forma 'yo' è seguita da un suono 'o' o 'a'. La 'c' cambia in 'zc' per mantenere il suono dolce della 's': yo desaparezco (indicativo presente) e tutte le forme del congiuntivo presente (desaparezca, ecc.).

Uso con 'Hacer'

Per dire 'far sparire qualcosa', si usa il verbo 'hacer' (fare) seguito dall'infinito: 'Hizo desaparecer el pastel' (Ha fatto sparire la torta).

Dimenticare la 'zc'

Errore:Yo desapareco.

Correzione: Yo desaparezco. Ricorda di aggiungere la 'z' quando coniughi la forma 'yo' al presente indicativo.

desvanecer

des-bah-neh-SEHRdesβaneˈser

verboB1generale
Si usa quando qualcosa diventa gradualmente meno chiaro, meno visibile o meno percettibile.
Una catena montuosa viola che diventa trasparente e si fonde con uno sfondo bianco tenue.

Esempi

El humo se desvaneció lentamente en el aire.

Il fumo è svanito lentamente nell'aria.

Tus palabras desvanecieron todas mis dudas.

Le tue parole hanno dissipato tutti i miei dubbi.

Con el tiempo, sus esperanzas se desvanecieron.

Col tempo, le loro speranze sono svanite.

Il Cambiamento 'ZC'

Per questo verbo, quando parli di te stesso al presente ('yo'), la 'c' diventa 'zc' (desvanezco). Questo accade anche in tutte le forme del congiuntivo.

Usare 'Se' per Svanire

Quando un oggetto svanisce da solo (come il fumo o un sogno), devi usare la forma riflessiva 'desvanecerse'.

Mancanza del 'Se'

Errore:El color desvaneció.

Correzione: El color SE desvaneció. (In spagnolo, se il colore svanisce da solo, è necessario il 'se' per indicare che l'azione avviene al soggetto.)

desaparezca

deh-sah-pah-REHS-kahdesapaˈɾeska

verboB1generale
Corrisponde al congiuntivo di 'desaparecer', usato per esprimere un desiderio o una speranza che qualcosa scompaia.
Un cappello da mago su un tavolo di legno con il contorno debole e traslucido di un coniglio che svanisce nell'aria.

Esempi

Espero que la mancha desaparezca después de lavarla.

Spero che la macchia sparisca dopo averla lavata.

Dudo que el problema desaparezca por sí solo.

Dubito che il problema svanirà da solo.

¡Por favor, desaparezca de mi vista!

Per favore, sparisci dalla mia vista!

La forma del 'Forse' o del 'Desiderio'

'Desaparezca' è la forma che si usa quando non si sta affermando un fatto. Si sta invece parlando di un desiderio, un dubbio o una possibilità (questo è spesso chiamato 'modo congiuntivo').

La 'Z' Nascosta

Verbi come 'desaparecer' cambiano la loro ortografia per includere una 'z' prima della 'c' quando terminano con un suono 'a'. Questo aiuta a mantenere la pronuncia coerente, cosa che in italiano non avviene allo stesso modo (es. 'che io scompaia').

Usare 'desaparece' dopo 'Espero que'

Errore:Espero que desaparece.

Correzione: Espero que desaparezca. Usa la desinenza 'z-c-a' perché 'sperare' attiva la forma del 'desiderio/dubbio' (congiuntivo).

esfumar

es-foo-MAHResfuˈmaɾ

verboB1generale
Indica una scomparsa rapida e inaspettata, spesso di beni o denaro.
Un gattino zenzero che si trasforma in una soffice e trasparente nuvola di fumo bianco.

Esempi

Mis ahorros se esfumaron en un mes.

I miei risparmi sono svaniti in un mese.

El ladrón se esfumó entre la multitud.

Il ladro è sgattaiolato via tra la folla.

Tus miedos se esfumarán pronto.

Le tue paure svaniranno presto.

Uso di 'se' per indicare scomparsa

Quando vuoi dire che qualcuno o qualcosa è 'svanito', devi aggiungere 'se' al verbo (se esfumó). Questo fa sembrare che l'azione sia avvenuta da sola, come in italiano quando diciamo 'si è perso' o 'si è rotto'.

Modello regolare AR

Questo verbo segue il modello standard per i verbi che terminano in -ar, quindi la sua coniugazione è molto prevedibile, proprio come in italiano con i verbi in -are.

Confusione con 'fumar'

Errore:Yo fumo mis llaves.

Correzione: Se esfumaron mis llaves. Usa 'fumar' per fumare una sigaretta e 'esfumar' per scomparire. In italiano, 'fumare' è diverso da 'svanire'.

diluir

dee-loo-eerdi.ˈlwir

verboB2generale
Si usa metaforicamente per indicare la scomparsa graduale di speranze, sogni o intenzioni.
Un grande cerchio rosso brillante lavato da un'onda di acqua limpida, che fa apparire il colore rosso pallido e sbiadito.

Esempi

Sus esperanzas se diluyeron con el paso del tiempo.

Le sue speranze svanirono col passare del tempo.

El gobierno decidió diluir el poder de las provincias.

Il governo decise di indebolire il potere delle province.

No dejes que tus metas se diluyan por las distracciones.

Non lasciare che i tuoi obiettivi svaniscano a causa delle distrazioni.

Uso Riflessivo

Quando le cose svaniscono da sole (come un ricordo), spesso si aggiunge 'se' (se diluye) per indicare che l'azione sta accadendo al soggetto stesso. In italiano, questo corrisponde all'uso del riflessivo o del pronome 'si': 'il ricordo si è diluito/svanito'.

irse

EER-sehˈiɾse

verbo pronominaleB2generale
Utilizzato per descrivere la fine di un effetto, come un farmaco, una sensazione o un odore.
Una maglietta rossa brillante appesa a uno stendibiancheria, con la metà inferiore visibilmente scolorita di bianco a causa dell'esposizione al sole.

Esempi

La mancha de café por fin se fue de mi camisa.

La macchia di caffè è finalmente sparita dalla mia camicia.

El efecto de la medicina se está yendo poco a poco.

L'effetto della medicina sta svanendo poco a poco.

Se me fue el enojo después de hablar con él.

La mia rabbia è svanita dopo aver parlato con lui.

decaer

deh-kah-ehrdekaˈeɾ

verboC1generale
Si impiega quando si parla di un indebolimento, un peggioramento o una perdita di forza, energia o vigore (spesso riferito all'umore o a una situazione).
Un personaggio triste seduto su una panchina con le spalle curve e una nuvola grigia sopra di sé.

Esempi

No dejes que tu ánimo decaiga en los momentos difíciles.

Non lasciare che il tuo spirito cada nei momenti difficili.

El entusiasmo inicial empezó a decaer al tercer día.

L'entusiasmo iniziale iniziò a svanire il terzo giorno.

Usare la forma verbale speciale (Congiuntivo)

Quando dici 'Non lasciare che...' (No dejes que...), devi usare la forma con la 'g' del verbo: 'decaiga'. In italiano, useremmo il congiuntivo: 'Non lasciare che il tuo spirito cada'.

Desaparecer vs. Desvanecer

La confusione più comune è tra 'desaparecer' e 'desvanecer'. Ricorda: 'desaparecer' indica una scomparsa totale e improvvisa, mentre 'desvanecer' implica un processo graduale di affievolimento o dissolvenza.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.