diluir
“diluir” significa “diluire” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
diluire
Anche: assottigliare
📝 In Azione
Tienes que diluir el jugo con un poco de agua.
A2Devi diluire il succo con un po' d'acqua.
Diluye la pintura azul antes de aplicarla en el lienzo.
B1Assottiglia la vernice blu prima di applicarla sulla tela.
Es importante diluir el desinfectante para no dañar las superficies.
B2È importante diluire il disinfettante per non danneggiare le superfici.
indebolire, svanire
Anche: dissolvere
📝 In Azione
Sus esperanzas se diluyeron con el paso del tiempo.
B2Le sue speranze svanirono col passare del tempo.
El gobierno decidió diluir el poder de las provincias.
C1Il governo decise di indebolire il potere delle province.
No dejes que tus metas se diluyan por las distracciones.
B2Non lasciare che i tuoi obiettivi svaniscano a causa delle distrazioni.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "diluir" in spagnolo:
assottigliare→diluire→dissolvere→indebolire→svanire→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: diluir
Domanda 1 di 3
Come si dice 'Io diluisco' in spagnolo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'diluere', che significa 'lavare via' o 'sciogliere'.
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'diluir' un verbo regolare?
No, è irregolare perché aggiunge una 'y' in molte delle sue coniugazioni (come diluyo, diluyas) e presenta cambiamenti ortografici nel passato (diluyó). In italiano, 'diluire' è un verbo regolare della seconda coniugazione (-ere).
Posso usare 'diluir' per lo zucchero nel caffè?
In realtà, 'disolver' è più appropriato per lo zucchero. Usa 'diluir' se stai aggiungendo più acqua a un caffè troppo forte. In italiano, per lo zucchero nel caffè si usa 'sciogliere', mentre per rendere un caffè meno forte si dice 'allungare' o 'diluire'.
Cosa significa 'diluir la responsabilidad'?
Significa distribuire la responsabilità tra molte persone in modo che nessuna persona singola sia completamente colpevole. In italiano si dice 'diluire le responsabilità' o 'scaricare le responsabilità'.

