Inklingo

diablos

che diavolo?Usato nelle domande per enfasi, es. '¿Qué diablos...?'. Simile all'italiano 'Che diavolo...?',che cavolo?Un equivalente leggermente più blando di 'che diavolo'
Anche:accidenti?Used on its own as an exclamation,per amor del cielo?Expressing exasperation

DYA-blohs

/ˈdja.blos/
informal
Un personaggio dei cartoni animati con un viso rosso acceso che esprime frustrazione drammatica, stringendosi la testa con entrambe le mani per lo shock o la rabbia.

L'espressione di shock e frustrazione spesso associata all'interiezione ¡Diablos! (Accidenti! / Che diavolo!).

diablos(Interiezione)

B1

che diavolo

?

Usato nelle domande per enfasi, es. '¿Qué diablos...?'. Simile all'italiano 'Che diavolo...?'

,

che cavolo

?

Un equivalente leggermente più blando di 'che diavolo'

Anche:

accidenti

?

Used on its own as an exclamation

,

per amor del cielo

?

Expressing exasperation

📝 In Azione

¿Qué diablos haces despierto a esta hora?

B1

Che diavolo fai sveglio a quest'ora?

¡Diablos! Olvidé por completo nuestra cita.

B1

Accidenti! Ho completamente dimenticato il nostro appuntamento.

¿Dónde diablos puse el control remoto?

B2

Dove diavolo ho messo il telecomando?

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • demonios (demoni (usato in modo simile))
  • rayos (dannazione / cavolo)
  • carajo ((volgare più forte))

Collocazioni Comuni

  • ¿Qué diablos...?Che diavolo...?
  • ¿Quién diablos...?Chi diavolo...?
  • ¿Dónde diablos...?Dove diavolo...?

Modi di Dire & Espressioni

  • mandar a alguien al diabloMandare qualcuno al diavolo o dirgli di andarsene.

💡 Punti grammaticali

Aggiungere Enfasi alle Domande

Puoi inserire 'diablos' in una domanda subito dopo la parola interrogativa (come qué, dónde, cuándo) per aggiungere un forte senso di frustrazione o incredulità. Ad esempio, '¿Qué quieres?' è 'Cosa vuoi?', ma '¿Qué diablos quieres?' è 'Che diavolo vuoi?'. In italiano usiamo spesso 'diavolo' o 'cavolo' in modo simile.

❌ Errori Comuni

Uso in Situazioni Formali

Errore:Le dije a mi jefe, '¿Dónde diablos está el informe?'

Correzione: È meglio dire: 'Mi scusi, dov'è il rapporto?'. 'Diablos' è troppo informale per l'ambiente di lavoro e può suonare irrispettoso, proprio come in italiano 'dove diavolo' non si direbbe al capo.

⭐ Consigli d''uso

Una Parolaccia 'Leggera'

Pensa a 'diablos' come a 'diavolo' o 'dannazione' in italiano. Viene usato per sfogare la rabbia e non è la parolaccia più forte, ma dovresti comunque usarlo solo in situazioni casuali con persone che conosci bene.

Due figure stilizzate e cartoonesche di diavoli rossi, completi di corna, forconi e code appuntite, affiancate.

Una rappresentazione dei diablos (diavoli) nel senso letterale di sostantivo.

diablos(Sostantivo)

mB2

diavoli

?

Il plurale di 'diavolo'

Anche:

demoni

?

Supernatural evil beings

,

spiriti maligni

?

Cruel or wicked people

📝 In Azione

La película trata sobre una lucha entre ángeles y diablos.

B2

Il film parla di una lotta tra angeli e diavoli.

En el carnaval, muchas personas se disfrazan de diablos.

B2

Al carnevale, molte persone si travestono da diavoli.

Según la leyenda, los diablos viven en el infierno.

C1

Secondo la leggenda, i diavoli vivono all'inferno.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • demonios (demoni)

Contrari

💡 Punti grammaticali

Plurale di 'diablo'

Questa è semplicemente la forma plurale di 'diablo' (diavolo). Come la maggior parte dei sostantivi spagnoli che terminano in vocale, si aggiunge semplicemente una '-s' per renderlo plurale. Questo è molto simile alla formazione del plurale in italiano (diavolo -> diavoli).

⭐ Consigli d''uso

Cercare il Contesto

Se vedi 'diablos' in una domanda come '¿Qué diablos...?', è quasi sempre l'esclamazione. Se lo vedi con parole relative alla religione, storie o costumi, è probabile che si riferisca al sostantivo letterale 'diavoli'.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: diablos

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'diablos' per esprimere frustrazione piuttosto che parlare di diavoli letterali?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

diablo(diavolo) - Sostantivo

Domande Frequenti

È 'diablos' una parolaccia molto offensiva in spagnolo?

Non proprio. È considerata una parolaccia leggera, simile a 'dannazione' o 'diavolo' in italiano. Sebbene non dovresti usarla in contesti formali come un colloquio di lavoro, è molto comune e generalmente accettabile nelle conversazioni casuali tra amici e familiari.

Posso usare 'diablo' (singolare) nello stesso modo di un'esclamazione?

Sì, ma è meno comune. Le persone usano più frequentemente la forma plurale '¡Diablos!' come esclamazione a sé stante. Tuttavia, il singolare 'diablo' appare in molti altri modi di dire, come 'pobre diablo' (povero diavolo/anima) o 'el diablo sabe más por viejo que por diablo' (il diavolo sa di più per vecchio che per diavolo - il che significa che la saggezza viene con l'età).