Inklingo

diploma

dee-PLOH-mah/diˈploma/

diploma significa diploma in spagnolo (un certificato di laurea).

diploma

Anche: certificato
Una pergamena arrotolata legata con un nastro di seta rossa.

📝 In Azione

Recibí mi diploma de la escuela hoy.

A1

Ho ricevuto il mio diploma di scuola oggi.

El diploma está colgado en la pared de su oficina.

A2

Il diploma è appeso al muro del suo ufficio.

Para solicitar el empleo, debes presentar una copia de tu diploma universitario.

B1

Per candidarti al lavoro, devi presentare una copia del tuo diploma universitario.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • diploma de honordiploma d'onore
  • obtener un diplomaottenere un diploma
  • entrega de diplomascerimonia di consegna dei diplomi

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "diploma" in spagnolo:

certificatodiploma

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: diploma

Domanda 1 di 3

Quale di questi è il modo corretto per dire 'il diploma'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
diplomado(laureato o un breve corso specialistico)Sostantivo
diplomacia(diplomazia)Sostantivo
diplomático(diplomatico o diplomatico (aggettivo))Aggettivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dalla parola greca 'díplōma', che significava 'foglio piegato' o 'licenza'. Originariamente si riferiva a un documento piegato in due.

Prima attestazione: 16th century

Cognati (Parole correlate)

French: diplômeItalian: diploma

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Perché 'diploma' è maschile se finisce in 'a'?

Deriva dall'antico greco. La maggior parte delle parole spagnole che terminano in '-ma' e provengono dal greco (come 'problema', 'idioma' e 'sistema') sono maschili.

'Diploma' può significare 'diplomazia'?

No. 'Diploma' è il certificato. 'Diplomacia' è la parola per la professione o l'attività di gestione delle relazioni internazionali.

'Diploma' si usa per le lauree universitarie?

Sì, ma in molti paesi si preferisce la parola 'título' quando si parla di una laurea professionale come Medicina o Legge.