encantó
“encantó” significa “è piaciuto moltissimo” in spagnolo (Esprimere un forte piacere passato).
è piaciuto moltissimo, ha incantato (lui/lei/esso)
Anche: è rimasto incantato da
📝 In Azione
¡Me encantó la fiesta de anoche!
A1Mi è piaciuta tantissimo la festa di ieri sera!
Le encantó el paisaje de la montaña.
A1Le è piaciuto moltissimo il paesaggio della montagna.
A mi jefe le encantó mi propuesta.
B1Il mio capo è rimasto deliziato dalla mia proposta.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: encantó
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'encantó' per dire 'Ci è piaciuto moltissimo il concerto'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Il verbo 'encantar' deriva dal latino tardo *incantāre*, che significa 'lanciare un incantesimo' o 'cantare una formula magica'. Con il tempo, il significato si è ammorbidito dalla magia letterale al fascino figurato e al forte piacere.
Prima attestazione: 13th century (in its base form)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'Me encantó' significa 'Mi è piaciuto moltissimo'?
'Encantar' significa letteralmente 'incantare' o 'deliziare'. In spagnolo, la cosa che ti piace moltissimo è il soggetto che compie l'azione. Quindi, 'Me encantó' si traduce con 'Mi ha incantato'. Il pronome 'Me' ci dice chi ha provato la forte delizia.
Quando dovrei usare 'encantó' rispetto a 'encantaron'?
Usa 'encantó' quando la cosa o l'azione che ti ha deliziato è singolare (una cosa). Usa 'encantaron' quando le cose che ti hanno deliziato sono plurali (molte cose). Esempio: 'Me encantó la casa' (una casa); 'Me encantaron las casas' (molte case).