enmienda
“enmienda” significa “emendamento” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
emendamento
Anche: correzione
📝 In Azione
El Senado aprobó una enmienda a la nueva ley de educación.
B2Il Senato ha approvato un emendamento alla nuova legge sull'istruzione.
Presentaron varias enmiendas para mejorar el contrato.
B2Hanno presentato diversi emendamenti per migliorare il contratto.
La primera enmienda protege la libertad de expresión.
C1Il primo emendamento protegge la libertà di parola.
riparazione
Anche: rettifica
📝 In Azione
El prisionero no mostró ningún propósito de enmienda.
C1Il prigioniero non mostrò alcuna intenzione di cambiare vita.
Espero una pronta enmienda de su conducta.
C2Mi aspetto una pronta correzione del suo comportamento.
Hizo una enmienda total de su vida tras el accidente.
C2Ha completamente cambiato vita dopo l'incidente.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: enmienda
Domanda 1 di 3
Se un politico vuole cambiare una parte specifica di un nuovo disegno di legge, presenterebbe un/una...
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'emendare', che combina 'ex' (fuori) e 'menda' (difetto o macchia). Letteralmente significa togliere i difetti da qualcosa.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
La parola 'enmienda' si usa solo per le leggi?
Sebbene sia più famosa per le leggi (come gli emendamenti della Costituzione degli Stati Uniti), può anche riferirsi alla correzione di qualsiasi testo scritto o persino al comportamento personale di qualcuno. In italiano, 'emendamento' è più specifico per le leggi, mentre per testi o comportamenti si usano 'correzione', 'modifica' o 'cambiamento'.
In cosa si differenzia da 'corrección'?
'Corrección' è molto generale. 'Enmienda' è più formale e spesso implica un processo legale o un profondo cambiamento morale. In italiano, 'correzione' è più generico, mentre 'emendamento' è più formale e legato a testi o leggi.
È una parola comune nella conversazione quotidiana?
Di solito no. La sentirai nelle notizie o la leggerai in documenti formali, ma in una chiacchierata informale con gli amici, la gente di solito dice 'cambio' o 'arreglo'. In italiano, in contesti informali si userebbero 'cambiamento', 'modifica' o 'sistemazione'.

