Inklingo

Come si dice "correzione" in spagnolo

Italian → spagnolo

revisión

sustantivoA2neutro
Usa "revisión" quando ti riferisci a un controllo generale, una rilettura per verificare errori o apportare miglioramenti a un testo, un lavoro o un progetto.

Esempi

Hice una revisión de mi ensayo y encontré varios errores tipográficos.

Ho fatto una revisione del mio saggio e ho trovato diversi errori di battitura.

enmienda

/en-MYEN-dah//enˈmjenda/

sustantivoB2formale
Utilizza "enmienda" quando si tratta di una correzione formale o una modifica proposta, specialmente in contesti legali, legislativi o in documenti ufficiali.
Una penna stilografica che firma un documento formale con l'aggiunta di un nuovo paragrafo.

Esempi

El congresista presentó una enmienda para modificar la ley.

Il congressista ha presentato un emendamento per modificare la legge.

El Senado aprobó una enmienda a la nueva ley de educación.

Il Senato ha approvato un emendamento alla nuova legge sull'istruzione.

Presentaron varias enmiendas para mejorar el contrato.

Hanno presentato diversi emendamenti per migliorare il contratto.

La primera enmienda protege la libertad de expresión.

Il primo emendamento protegge la libertà di parola.

Uso di 'a' per indicare il destinatario

Quando si vuole dire 'emendamento a' qualcosa, si usa sempre la preposizione 'a' (es. enmienda a la ley). In italiano, useremmo 'a' o 'all'' (es. emendamento alla legge).

È sempre femminile

Anche se termina in 'a' e si riferisce a concetti formali, si comporta come una normale parola femminile: 'una enmienda' o 'las enmiendas'. In italiano, 'emendamento' è maschile, quindi si dice 'un emendamento' o 'gli emendamenti'.

Non usare 'para'

Errore:una enmienda para la ley

Correzione: una enmienda a la ley. Nello spagnolo legale, si usa 'a' per indicare quale documento viene modificato. In italiano, useremmo 'alla legge' o 'del contratto'.

Non confondere "revisión" con "enmienda"

Il principale errore è usare "enmienda" per correzioni generiche. Ricorda che "enmienda" implica una modifica formale, spesso in ambito legislativo o ufficiale, mentre "revisión" è un termine più ampio per un controllo o una rilettura.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.