equivoco
eh-KEE-vo-koh (Stress on the 'vo')
/eˈkiboko/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
Siempre equivoco tu número de teléfono con el de tu hermana.
A2Sbaglio sempre il tuo numero di telefono con quello di tua sorella.
Yo equivoco los nombres de las calles cuando estoy cansado.
B1Confondo i nomi delle strade quando sono stanco.
💡 Punti grammaticali
L'uso riflessivo è fondamentale
La maggior parte delle volte, gli spagnoli usano la forma riflessiva (equivocarse) per dire 'commettere un errore'. Usi 'equivoco' (non riflessivo) solo quando stai attivamente confondendo due cose separate, proprio come in italiano con 'confondere'.
Cambiamento ortografico nel Preterito
Dato che equivocar termina in -car, la 'c' cambia in 'qu' in alcune forme verbali (come 'yo equivoqué') per mantenere il suono duro di 'k', simile a come in italiano 'cercare' diventa 'cercai' al passato remoto.
❌ Errori Comuni
Dire 'Io commetto un errore'
Errore: “Yo equivoco un error.”
Correzione: Me equivoco. (Il verbo *equivocarse* significa già 'commettere un errore', quindi non è necessario usare la parola 'error', che in spagnolo è 'error' o 'fallo'.)
⭐ Consigli d''uso
Distinguere Verbo da Sostantivo
Fai attenzione all'accento! 'equivoco' (accento sulla 'o') è il verbo 'io sbaglio/confondo'. 'equívoco' (accento sulla 'í') è il sostantivo che significa 'equivoco' o 'malinteso', proprio come in italiano.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: equivoco
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente la forma riflessiva del verbo *equivocar*?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Come si dice 'Lui ha commesso un errore'?
Devi usare la forma riflessiva al passato: 'Él se equivocó.' (Lui si è sbagliato.)
Se vedo 'equívoco' con l'accento, cosa significa?
La forma accentata 'equívoco' è un sostantivo maschile che significa 'un malinteso', 'un'ambiguità', proprio come il sostantivo italiano 'equivoco'.