estafador
“estafador” significa “truffatore” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
truffatore, artista della truffa
Anche: truffatore, frode
📝 In Azione
El estafador me llamó diciendo que era del banco.
A2Il truffatore mi ha chiamato dicendo che era della banca.
La policía busca a un estafador que engañó a varios ancianos.
B1La polizia sta cercando un truffatore che ha ingannato diverse persone anziane.
Ese hombre es un estafador profesional; no creas nada de lo que dice.
B2Quell'uomo è un artista della truffa professionista; non credere a niente di quello che dice.
fraudolento, ingannevole

📝 In Azione
Fue víctima de un negocio estafador.
B2È stato vittima di un affare fraudolento.
Sus tácticas estafadoras finalmente fueron descubiertas.
C1Le sue tattiche ingannevoli sono state finalmente scoperte.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: estafador
Domanda 1 di 3
Quale persona sarebbe più probabile che venga chiamata 'estafador'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo spagnolo 'estafar', che a sua volta proviene dalla parola italiana 'staffa'. L'idea originale era quella di 'disarcionare' qualcuno o farlo inciampare.
Prima attestazione: 17th Century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra un 'ladrón' e un 'estafador'?
Un 'ladrón' (ladro) di solito prende qualcosa con la forza o di nascosto (come borseggiare). Un 'estafador' usa bugie e manipolazione per farti dare volontariamente i tuoi soldi.
Posso usare 'estafador' per qualcuno che tradisce il coniuge?
No. Per quello, useresti 'infiel' (infedele) o 'traidor' (traditore). 'Estafador' si riferisce quasi sempre a frode finanziaria o materiale.
È una parola molto offensiva 'estafador'?
È un'accusa seria di un crimine. Anche se non è una 'parolaccia', è un'etichetta molto forte da apporre a qualcuno.

