Come si dice "frode" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “frode” è “engaño” — usalo per indicare un inganno o una finzione generica, spesso per nascondere la verità o per ingannare qualcuno, senza necessariamente implicazioni legali o finanziarie..
engaño
Esempi
Todo el plan fue un engaño para robar la información.
L'intero piano era una truffa per rubare le informazioni.
fraude
/FROW-deh//ˈfɾau̯.ðe/

Esempi
La policía investiga un presunto fraude electoral.
La polizia sta indagando su una presunta frode elettorale.
El contador cometió fraude fiscal y ahora está en la cárcel.
Il contabile ha commesso una frode fiscale ed ora è in prigione.
Recibimos una alerta sobre un posible fraude con tarjetas de crédito.
Abbiamo ricevuto un avviso su una potenziale frode con carta di credito.
Controllo del Genere
'Fraude' è un sostantivo maschile, anche se termina in '-e'. Si usa sempre 'el' o 'un': 'el fraude'. Questo è diverso dall'italiano dove 'frode' è femminile ('la frode').
Usare l'articolo sbagliato
Errore: “La fraude es un delito.”
Correzione: El fraude es un delito. (Essendo 'fraude' maschile in spagnolo, richiede 'el', a differenza dell'italiano 'la frode').
estafa
/es-TAH-fah//esˈta.fa/

Esempi
La policía está investigando una estafa por internet que afectó a muchos ancianos.
La polizia sta indagando su una truffa via internet che ha coinvolto molte persone anziane.
Fui víctima de una estafa telefónica y perdí cien euros.
Sono stato vittima di una truffa telefonica e ho perso cento euro.
El banco advierte a sus clientes sobre posibles estafas con tarjetas de crédito.
La banca avverte i suoi clienti di possibili frodi con carta di credito.
Promemoria sul Genere
Anche se 'estafa' finisce in 'a', ricorda che è un sostantivo femminile, quindi devi usare 'la estafa' o 'una estafa', proprio come in italiano ('la truffa').
Confondere il Sostantivo con la Persona
Errore: “Usare 'la estafa' per riferirsi alla persona che commette il crimine.”
Correzione: Il crimine è 'la estafa' (la truffa/frode). La persona che commette il crimine è 'el/la estafador/a' (il/la truffatore/trice).
trampa
/tram-pa//ˈtɾampa/

Esempi
Hacer trampa en el examen es inaceptable.
Copiare all'esame è inaccettabile.
¡Me hiciste trampa! El juego no funciona así.
Mi hai imbrogliato! Il gioco non funziona così.
La oferta era una trampa para que firmáramos el contrato.
L'offerta era un trucco (una montatura) per farci firmare il contratto.
Uso del Verbo 'Hacer'
Per esprimere l'azione 'barare' o 'imbrogliare' in spagnolo, si usa comunemente il verbo 'hacer' (fare): 'hacer trampa'. Raramente si usa un verbo unico come 'cheatear'.
Confondere il Sostantivo e il Verbo
Errore: “Yo trampo.”
Correzione: Yo hago trampa. ('Trampa' è il sostantivo, 'hacer' è il verbo necessario per l'azione.)
Engaño vs. Fraude vs. Estafa
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


