trampa
“trampa” significa “trappola” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
trappola, laccio
Anche: tranello, botola
📝 In Azione
Pusimos una trampa para ratones en la cocina.
A2Abbiamo messo una trappola per topi in cucina.
Ten cuidado, esa zona está llena de trampas naturales.
B1Fai attenzione, quella zona è piena di trappole naturali (tranelli).
imbroglio, trucco
Anche: frode, inganno
📝 In Azione
Hacer trampa en el examen es inaceptable.
B1Copiare all'esame è inaccettabile.
¡Me hiciste trampa! El juego no funciona así.
B1Mi hai imbrogliato! Il gioco non funziona così.
La oferta era una trampa para que firmáramos el contrato.
B2L'offerta era un trucco (una montatura) per farci firmare il contratto.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: trampa
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'trampa' per indicare un atto di inganno?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
La parola deriva probabilmente dal gotico (*thrampa*), riferendosi a un dispositivo per catturare o intrappolare. È in uso nello spagnolo fin dal Medioevo, espandendo il suo significato da una trappola fisica letterale a includere trucchi e inganni.
Prima attestazione: 15th century (documented in Spanish)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Come è correlato 'trampa' con la parola italiana 'tramp' (se esistesse come sostantivo comune)?
Non sono direttamente correlate. Mentre 'trampa' deriva da una radice che significa 'laccio' o 'trappola', la parola italiana 'tramp' (che non è un sostantivo comune) ha un'origine germanica separata.
Se voglio dire 'imbrogliare' in spagnolo, dovrei usare il verbo 'trampar' o 'trampear'?
La costruzione più comune è 'hacer trampa' (usando il sostantivo). Se hai bisogno di un verbo dedicato, 'trampear' è spesso usato, ma 'trampar' è molto più raro e talvolta regionale.

