Come si dice "bufala" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “bufala” è “engaño” — usato per indicare una falsità, una frode o una truffa in generale, spesso con un intento malevolo o ingannevole..
engaño
Esempi
Todo el plan fue un engaño para robar la información.
L'intero piano era una truffa per rubare le informazioni.
montaje
/mon-TAH-heh//monˈtaxe/

Esempi
La policía dice que el robo fue un montaje para cobrar el seguro.
La polizia dice che la rapina è stata una bufala per incassare l'assicurazione.
Todo este escándalo es un montaje político.
Tutto questo scandalo è un montaggio politico.
Non pensate solo al fisico
Errore: “Usare 'falso' per descrivere una situazione inscenata.”
Correzione: Usate 'montaje' per descrivere l'intero evento falso, proprio come si usa 'messa in scena' o 'inscenare' in italiano.
Engaño vs. Montaje
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
