Inklingo

Come si dice "bufala" in spagnolo

Italian → spagnolo

engaño

sustantivoB1generale
Usato per indicare una falsità, una frode o una truffa in generale, spesso con un intento malevolo o ingannevole.

Esempi

Todo el plan fue un engaño para robar la información.

L'intero piano era una truffa per rubare le informazioni.

montaje

/mon-TAH-heh//monˈtaxe/

sustantivoC1generale
Si riferisce specificamente a un evento, una situazione o una notizia che è stata deliberatamente creata o inscenata per sembrare vera, spesso per scopi fraudolenti.
Un set teatrale progettato per assomigliare a un vero giardino esterno con erba finta e alberi di cartone.

Esempi

La policía dice que el robo fue un montaje para cobrar el seguro.

La polizia dice che la rapina è stata una bufala per incassare l'assicurazione.

Todo este escándalo es un montaje político.

Tutto questo scandalo è un montaggio politico.

Non pensate solo al fisico

Errore:Usare 'falso' per descrivere una situazione inscenata.

Correzione: Usate 'montaje' per descrivere l'intero evento falso, proprio come si usa 'messa in scena' o 'inscenare' in italiano.

Engaño vs. Montaje

La confusione principale sorge tra 'engaño' e 'montaje'. Mentre 'engaño' è più generico per truffa o inganno, 'montaje' si usa quando l'intera situazione è stata architettata artificialmente, come una finta rapina.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.