Come si dice "ingannevole" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ingannevole” è “falso” — usa 'falso' quando ti riferisci a qualcosa che non è autentico, genuino o vero, come un oggetto contraffatto o un'informazione errata presentata come corretta..
falso
FAHL-soh/ˈfalso/

Esempi
Me vendieron un reloj falso en la calle.
Mi hanno venduto un orologio falso per strada.
Ella tiene una sonrisa falsa, no parece feliz.
Ha un sorriso falso, non sembra felice.
Descubrieron que el dinero era falso.
Hanno scoperto che i soldi erano contraffatti.
Uso di Ser vs. Estar
Quando si descrive il carattere di una persona come ingannevole, si usa sempre 'ser': 'Él es falso' (Lui è una persona falsa). Non useresti tipicamente 'estar' con questo significato, in quanto descrive una qualità intrinseca, simile all'italiano.
mentiroso
men-tee-ROH-so/mentiˈroso/

Esempi
Su excusa era tan mentirosa que nadie le creyó.
La sua scusa era così falsa che nessuno gli ha creduto.
El informe parecía mentiroso y lleno de errores.
Il rapporto sembrava fuorviante e pieno di errori.
Corrispondenza di Genere
Come aggettivo, 'mentiroso' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive. Usa 'mentiroso' per elementi maschili e 'mentirosa' per elementi femminili. In italiano, useremmo 'bugiardo' (maschile) e 'bugiarda' (femminile), quindi la regola di accordo è molto simile alla nostra.
Dimenticare la Variazione di Genere
Errore: “Ella es mentiroso.”
Correzione: Ella es mentirosa. (Devi far concordare la 'a' finale con il soggetto femminile 'Ella', proprio come in italiano 'Lei è bugiardA').
Confusione tra 'falso' e 'mentiroso'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

