Inklingo

Come si dice "truffatore" in spagnolo

La parola spagnola più comune pertruffatoreè estafadorsi usa quando qualcuno inganna per ottenere denaro o beni in modo fraudolento..

estafador🔊B1

Si usa quando qualcuno inganna per ottenere denaro o beni in modo fraudolento.

Scopri di più →
tramposo🔊A2

Si usa per descrivere qualcuno che bara o imbroglia, specialmente in giochi o competizioni, ma anche in senso più generale di chi agisce disonestamente.

Scopri di più →
charlatánB2

Si usa per una persona che parla molto e in modo persuasivo, spesso per ingannare o vantarsi, ma senza un chiaro intento di frode economica.

Scopri di più →
pillo🔊B2

Si usa per una persona astuta e scaltra, spesso in modo giocoso o per indicare qualcuno che agisce con furbizia per trarre vantaggio, a volte in modo disonesto.

Scopri di più →
impostor🔊B1

Si usa per una persona che finge di essere qualcun altro, per ingannare o ottenere un vantaggio basato sulla falsa identità.

Scopri di più →
ladrónC1

Letteralmente 'ladro', ma usato metaforicamente per descrivere qualcosa (come un'app o un servizio) che sottrae risorse in modo ingannevole o eccessivo.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

estafador

/es-tah-fah-DOR//estafaˈðoɾ/

sustantivoB1neutro
Si usa quando qualcuno inganna per ottenere denaro o beni in modo fraudolento.
Una persona con una felpa scura che scappa con una grossa borsa di denaro con il simbolo del dollaro.

Esempi

El estafador me llamó diciendo que era del banco.

Il truffatore mi ha chiamato dicendo che era della banca.

La policía busca a un estafador que engañó a varios ancianos.

La polizia sta cercando un truffatore che ha ingannato diverse persone anziane.

Ese hombre es un estafador profesional; no creas nada de lo que dice.

Quell'uomo è un artista della truffa professionista; non credere a niente di quello che dice.

Il suffisso '-dor'

In spagnolo, aggiungere '-dor' alla radice di un verbo (da 'estafar' - truffare) descrive la persona che compie quell'azione. In italiano, spesso usiamo suffissi come '-tore' (truffare -> truffatore) o '-ista' (artista della truffa).

Corrispondenza di genere

Questa voce si riferisce alla forma maschile. Se parli di una donna, basta cambiare la desinenza in '-dora' (la estafadora).

Confusione con 'bugiardo'

Errore:Chiamare qualcuno 'estafador' solo perché dice una piccola bugia.

Correzione: Usa 'bugiardo' o 'menzognero' per chi mente. Usa 'estafador' solo quando c'è un inganno volto a sottrarre denaro o beni.

tramposo

/trahm-POH-soh//tɾamˈposo/

sustantivoA2informale
Si usa per descrivere qualcuno che bara o imbroglia, specialmente in giochi o competizioni, ma anche in senso più generale di chi agisce disonestamente.
Un atleta che prende una scorciatoia sull'erba mentre altri corrono sul sentiero.

Esempi

¡Eres un tramposo! Escondiste una carta.

Sei un imbroglione! Hai nascosto una carta.

El tramposo fue expulsado del torneo.

L'imbroglione è stato espulso dal torneo.

No seas un tramposo y sigue las reglas.

Non fare l'imbroglione e segui le regole.

Uso degli articoli

Quando chiami qualcuno 'imbroglione' direttamente, di solito includi 'un' (ad esempio, 'Eres un tramposo') per aggiungere enfasi. In italiano, si dice 'Sei un imbroglione', usando l'articolo indeterminativo 'un' per rafforzare l'affermazione.

Confondere nome e azione

Errore:Él es una trampa.

Correzione: Dire 'Él es un tramposo.' 'Trampa' è la trappola o l'inganno stesso, non la persona. In italiano, 'trappola' è l'oggetto o l'inganno, mentre 'imbroglione' è la persona. Quindi, si direbbe 'È una trappola' se si parla dell'inganno, ma 'È un imbroglione' se si parla della persona.

charlatán

sustantivoB2neutro
Si usa per una persona che parla molto e in modo persuasivo, spesso per ingannare o vantarsi, ma senza un chiaro intento di frode economica.

Esempi

Ese supuesto médico resultó ser un charlatán sin título.

Quel presunto medico si è rivelato essere un ciarlatano senza titolo.

pillo

PEE-yoh/ˈpiʎo/

sustantivoB2informale
Si usa per una persona astuta e scaltra, spesso in modo giocoso o per indicare qualcuno che agisce con furbizia per trarre vantaggio, a volte in modo disonesto.
Un uomo con un'espressione furba e inaffidabile, che indossa un mantello scuro e semplice, in piedi in un vicolo poco illuminato e nasconde segretamente un piccolo sacchetto nella tasca.

Esempi

Ese vendedor resultó ser un pillo y desapareció con nuestro dinero.

Quel venditore si è rivelato un furfante ed è scomparso con i nostri soldi.

La policía busca a un pillo que roba carteras en el centro.

La polizia sta cercando un piccolo ladro che ruba portafogli in centro.

Passaggio da Aggettivo a Sostantivo

In questo contesto, 'pillo' può essere usato come aggettivo (es. 'el vendedor pillo') o come sostantivo ('es un pillo'), significando 'è un furfante'. Questo è simile all'italiano, dove 'birbante' può essere sia aggettivo che sostantivo.

impostor

/eem-pohs-TOHR//im.posˈtoɾ/

sustantivoB1neutro
Si usa per una persona che finge di essere qualcun altro, per ingannare o ottenere un vantaggio basato sulla falsa identità.
Una persona che indossa una semplice maschera di cartone con una faccia sorridente sopra la propria espressione neutra.

Esempi

El impostor se hizo pasar por un cirujano famoso.

L'impostore ha finto di essere un famoso chirurgo.

Nadie sospechaba que el nuevo vecino era un impostor.

Nessuno sospettava che il nuovo vicino fosse un impostore.

La policía finalmente atrapó al impostor en el aeropuerto.

La polizia ha finalmente catturato l'impostore all'aeroporto.

La 'A' personale

Quando compi un'azione verso un impostore (come vederlo o catturarlo), devi mettere la preposizione 'a' prima del nome: 'Vi a un impostor'. In italiano, questa costruzione non esiste; si direbbe semplicemente 'Ho visto un impostore'.

Desinenze di genere

Questa versione ('impostor') è per un uomo. Se parli di una donna, devi usare 'impostora' e cambiare gli articoli e gli aggettivi che la accompagnano per farli concordare al femminile.

Confusione con 'Mentiroso'

Errore:Chiamare qualcuno 'impostor' solo perché ha mentito sulla sua età.

Correzione: Usa 'bugiardo' (mentiroso) per chi mente. Un 'impostore' ruba specificamente un'identità o un ruolo che non gli appartiene.

ladrón

sustantivoC1informale
Letteralmente 'ladro', ma usato metaforicamente per descrivere qualcosa (come un'app o un servizio) che sottrae risorse in modo ingannevole o eccessivo.

Esempi

Esa aplicación es un ladrón de datos; consume toda mi batería.

Quell'app è uno scarico di dati; consuma tutta la mia batteria.

Differenza tra 'estafador' e 'tramposo'

La confusione più comune è tra 'estafador' e 'tramposo'. Ricorda che 'estafador' si riferisce principalmente a frodi economiche o materiali, mentre 'tramposo' indica più un imbroglio o una scorrettezza, specialmente in contesti di gioco o competizione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.