Inklingo

Come si dice "falso" in spagnolo

La parola spagnola più comune perfalsoè falsousalo quando vuoi dire che qualcosa non è vero, corretto o autentico; si applica a notizie, affermazioni, oggetti o persone..

falso🔊A1

Usalo quando vuoi dire che qualcosa non è vero, corretto o autentico; si applica a notizie, affermazioni, oggetti o persone.

Scopri di più →
inventado🔊B1

Impiega questo termine quando l'elemento in questione non è reale ma è stato creato o immaginato.

Scopri di più →
hipócritaB1

Usa questa parola per descrivere una persona che finge sentimenti o qualità che non possiede realmente, specialmente in ambito morale.

Scopri di più →
estafa🔊B1

Scegli questa traduzione per indicare una frode o un raggiro, un atto illegale volto a ingannare qualcuno per ottenere denaro o vantaggi.

Scopri di più →
artificial🔊B2

Utilizzalo per descrivere un comportamento, un'espressione o un atteggiamento che non è naturale o spontaneo, ma studiato o simulato.

Scopri di più →
mentiroso🔊A2

Usa questo aggettivo per descrivere un'affermazione, una scusa o una spiegazione che è palesemente non veritiera o ingannevole.

Scopri di più →
mentido🔊B2

Si usa per qualificare un'affermazione, una voce o un'accusa che è stata detta o diffusa in modo non veritiero, spesso con intento dannoso.

Scopri di più →
fantasma🔊B2

In senso figurato, usalo per riferirti a una persona che parla molto ma non agisce o non produce risultati concreti; un fanfarone.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

falso

FAHL-soh/ˈfalso/

adjetivoA1neutro
Usalo quando vuoi dire che qualcosa non è vero, corretto o autentico; si applica a notizie, affermazioni, oggetti o persone.
Un grande blocco di legno quadrato appoggiato contro un foro rotondo su una superficie di legno, che illustra un incastro scorretto.

Esempi

Esa noticia es completamente falsa.

Quella notizia è completamente falsa.

¿Es verdadero o falso que la capital de Chile es Santiago?

È vero o falso che la capitale del Cile è Santiago?

El rumor era falso, nadie perdió su trabajo.

La voce era infondata; nessuno aveva perso il lavoro.

Me vendieron un reloj falso en la calle.

Mi hanno venduto un orologio falso per strada.

Accordo dell'Aggettivo

Ricorda che 'falso' deve concordare con la cosa che descrive. Se stai parlando di una parola femminile come 'historia' (storia), devi dire 'falsa' ('una historia falsa'). Questo è simile all'italiano dove abbiamo 'falso/falsa'.

Uso di Ser vs. Estar

Quando si descrive il carattere di una persona come ingannevole, si usa sempre 'ser': 'Él es falso' (Lui è una persona falsa). Non useresti tipicamente 'estar' con questo significato, in quanto descrive una qualità intrinseca, simile all'italiano.

Falso vs. Equivocado

Errore:Usare 'falso' per descrivere una persona che ha commesso un errore (es. 'El estudiante está falso').

Correzione: Usa 'equivocado' quando una persona ha torto o si sbaglia ('El estudiante está equivocado'). 'Falso' è solitamente riservato per cose o per persone che sono ingannevoli (vedi la prossima definizione).

falso

adjetivoB1informale
Utilizza questa traduzione quando ti riferisci a un oggetto che è una copia, contraffatto o un'imitazione di bassa qualità.

Esempi

Me vendieron un reloj falso en la calle.

Mi hanno venduto un orologio falso per strada.

inventado

een-vehn-TAH-doh/im.benˈta.ðo/

adjetivoB1neutro
Impiega questo termine quando l'elemento in questione non è reale ma è stato creato o immaginato.
Un disegno di un bambino che mostra un drago viola immaginario con orecchie da coniglio, che illustra un concetto 'inventato' o di fantasia.

Esempi

Su coartada era completamente inventada.

Il suo alibi era completamente inventato.

La noticia resultó ser inventada por un periódico sensacionalista.

La notizia si è rivelata inventata da un giornale sensazionalista.

No te creas ese rumor; es inventado.

Non credere a quella voce; è inventata.

Regolazione del Desinenziale

Come aggettivo, 'inventado' deve cambiare la sua desinenza per concordare con il nome a cui si riferisce: 'inventada' (f.), 'inventados' (m. pl.), 'inventadas' (f. pl.). Questo è simile all'italiano (es. inventato/inventata).

hipócrita

sustantivoB1neutro
Usa questa parola per descrivere una persona che finge sentimenti o qualità che non possiede realmente, specialmente in ambito morale.

Esempi

Ese político es un hipócrita.

Quel politico è un ipocrita.

estafa

/es-TAH-fah//esˈta.fa/

sustantivoB1neutro
Scegli questa traduzione per indicare una frode o un raggiro, un atto illegale volto a ingannare qualcuno per ottenere denaro o vantaggi.
Un'illustrazione di alta qualità di un libro di fiabe che mostra un semplice personaggio ingannato nel dare una grande moneta d'oro a un secondo personaggio che nasconde un piccolo sassolino marrone senza valore nell'altra mano.

Esempi

La policía está investigando una estafa por internet que afectó a muchos ancianos.

La polizia sta indagando su una truffa via internet che ha coinvolto molte persone anziane.

Fui víctima de una estafa telefónica y perdí cien euros.

Sono stato vittima di una truffa telefonica e ho perso cento euro.

El banco advierte a sus clientes sobre posibles estafas con tarjetas de crédito.

La banca avverte i suoi clienti di possibili frodi con carta di credito.

Promemoria sul Genere

Anche se 'estafa' finisce in 'a', ricorda che è un sostantivo femminile, quindi devi usare 'la estafa' o 'una estafa', proprio come in italiano ('la truffa').

Confondere il Sostantivo con la Persona

Errore:Usare 'la estafa' per riferirsi alla persona che commette il crimine.

Correzione: Il crimine è 'la estafa' (la truffa/frode). La persona che commette il crimine è 'el/la estafador/a' (il/la truffatore/trice).

artificial

/ar-tee-fee-SYAL//aɾtifiˈsjal/

adjetivoB2neutro
Utilizzalo per descrivere un comportamento, un'espressione o un atteggiamento che non è naturale o spontaneo, ma studiato o simulato.
Un burattino di legno che indossa una maschera con un sorriso dipinto.

Esempi

Ella me dio una sonrisa un poco artificial.

Mi ha dato un sorriso un po' falso.

Su entusiasmo parecía muy artificial.

Il suo entusiasmo sembrava molto forzato.

mentiroso

men-tee-ROH-so/mentiˈroso/

adjetivoA2informale
Usa questo aggettivo per descrivere un'affermazione, una scusa o una spiegazione che è palesemente non veritiera o ingannevole.
Un semplice personaggio dei cartoni animati in piedi con una lingua leggermente visibile, annodata e aggrovigliata, che simboleggia un discorso ingannevole o una natura bugiarda.

Esempi

Su excusa era tan mentirosa que nadie le creyó.

La sua scusa era così falsa che nessuno gli ha creduto.

El informe parecía mentiroso y lleno de errores.

Il rapporto sembrava fuorviante e pieno di errori.

Corrispondenza di Genere

Come aggettivo, 'mentiroso' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive. Usa 'mentiroso' per elementi maschili e 'mentirosa' per elementi femminili. In italiano, useremmo 'bugiardo' (maschile) e 'bugiarda' (femminile), quindi la regola di accordo è molto simile alla nostra.

Dimenticare la Variazione di Genere

Errore:Ella es mentiroso.

Correzione: Ella es mentirosa. (Devi far concordare la 'a' finale con il soggetto femminile 'Ella', proprio come in italiano 'Lei è bugiardA').

mentido

men-TEE-doh/menˈtiðo/

adjetivoB2neutro
Si usa per qualificare un'affermazione, una voce o un'accusa che è stata detta o diffusa in modo non veritiero, spesso con intento dannoso.
Un'illustrazione colorata in stile libro per bambini che mostra un semplice cartello stradale di legno con una freccia che punta dritta verso l'alto, ma il sentiero di terra sottostante curva bruscamente nella direzione opposta, illustrando una direzione o un'affermazione falsa.

Esempi

La acusación mentida le causó mucho daño.

L'accusa falsa gli ha causato molti danni.

No podemos confiar en esas promesas mentidas.

Non possiamo fidarci di quelle promesse non vere.

L'Accordo è Fondamentale

Quando 'mentido' funge da aggettivo (descrivendo un nome), deve cambiare la sua desinenza per concordare con genere e numero del nome: 'una historia mentida' (femminile singolare), 'los hechos mentidos' (maschile plurale). In italiano, questo è simile all'accordo tra aggettivo e nome.

fantasma

/fahn-TAHS-mah//fanˈtasma/

sustantivoB2informale
In senso figurato, usalo per riferirti a una persona che parla molto ma non agisce o non produce risultati concreti; un fanfarone.
Una figura vestita vivacemente in piedi su un piccolo palco, che mostra con orgoglio una grande medaglia d'oro lucida e sorride con aria di sfida.

Esempi

No le hagas caso, solo es un fantasma que habla mucho pero no hace nada.

Non fargli caso, è solo un fanfarone che parla molto ma non fa nulla.

Pensé que era millonario, pero resultó ser un fantasma.

Pensavo fosse milionario, ma si è rivelato essere un falso.

Riferimento a Persone

Quando usato per una persona, 'fantasma' di solito mantiene l'articolo maschile 'el' anche se si riferisce a una donna (Elisa es un fantasma). Questo uso è molto comune in Spagna, mentre in italiano useremmo un termine specifico o l'aggettivo femminile (es. 'una fanfarona').

Confondere l'uso letterale e figurato

Errore:El jefe es muy fantasma (significato: Il capo è molto spettrale).

Correzione: El jefe es muy presumido/un fantasma (significato: Il capo è molto presuntuoso/un fanfarone). Usa 'un fantasma' o passa a un aggettivo come 'presumido'.

Confusione tra 'falso' e 'inventado'

Molti studenti confondono "falso" (nel senso di non vero o scorretto) con "inventado". Ricorda che "falso" si applica a ciò che esiste ma non è autentico o vero, mentre "inventado" si riferisce a qualcosa che non esiste affatto ed è stato creato dalla mente.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.