Come si dice "fittizio" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “fittizio” è “inventado” — usa "inventado" quando "fittizio" si riferisce a qualcosa di creato artificialmente, una finzione deliberata o una bugia, come un alibi o una storia non vera..
inventado
een-vehn-TAH-doh/im.benˈta.ðo/

Esempi
Su coartada era completamente inventada.
Il suo alibi era completamente inventato.
La noticia resultó ser inventada por un periódico sensacionalista.
La notizia si è rivelata inventata da un giornale sensazionalista.
No te creas ese rumor; es inventado.
Non credere a quella voce; è inventata.
Regolazione del Desinenziale
Come aggettivo, 'inventado' deve cambiare la sua desinenza per concordare con il nome a cui si riferisce: 'inventada' (f.), 'inventados' (m. pl.), 'inventadas' (f. pl.). Questo è simile all'italiano (es. inventato/inventata).
imaginado
ee-mah-hee-NAH-doh/ima.xiˈna.ðo/

Esempi
El monstruo imaginado por el niño era verde y peludo.
Il mostro immaginato dal bambino era verde e peloso.
Esa es solo una solución imaginada, no es práctica.
Quella è solo una soluzione immaginata; non è pratica.
Accordo di Genere e Numero
Come aggettivo, 'imaginado' deve cambiare la sua desinenza per accordarsi con il nome che descrive: 'imaginada' (femminile singolare), 'imaginados' (maschile plurale), 'imaginadas' (femminile plurale). Questo è molto simile all'italiano (es. 'immaginato' vs 'immaginata').
Dimenticare l'Accordo
Errore: “La idea imaginado.”
Correzione: La idea imaginada. (La desinenza deve cambiare da -o a -a per accordarsi con 'idea', proprio come in italiano: 'l'idea immaginata').
fantástico
Esempi
Estudiamos la literatura fantástica del siglo XIX.
Stiamo studiando la letteratura fantastica del XIX secolo.
Inventado vs. Imaginado
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

