Inklingo

Come si dice "immaginato" in spagnolo

Italian → spagnolo

imaginado

ee-mah-hee-NAH-doh/ima.xiˈna.ðo/

AggettivoB1Generale
Usalo quando 'immaginato' si riferisce a qualcosa concepito mentalmente, una creazione della fantasia o un'idea non reale.
Un'illustrazione colorata di un libro per bambini raffigurante un bambino piccolo che guarda in alto. Sopra la testa del bambino, appare un'immagine traslucida e luminosa di un'isola fluttuante fantastica con un piccolo castello, che rappresenta un pensiero o un concetto immaginato.

Esempi

El monstruo imaginado por el niño era verde y peludo.

Il mostro immaginato dal bambino era verde e peloso.

Esa es solo una solución imaginada, no es práctica.

Quella è solo una soluzione immaginata; non è pratica.

Nunca habíamos imaginado que el viaje sería tan largo.

Non avevamo mai immaginato che il viaggio sarebbe stato così lungo.

Ella ha imaginado la escena muchas veces en su cabeza.

Lei ha immaginato la scena molte volte nella sua testa.

Accordo di Genere e Numero

Come aggettivo, 'imaginado' deve cambiare la sua desinenza per accordarsi con il nome che descrive: 'imaginada' (femminile singolare), 'imaginados' (maschile plurale), 'imaginadas' (femminile plurale). Questo è molto simile all'italiano (es. 'immaginato' vs 'immaginata').

Creare i Tempi Composti

Questa forma ('imaginado') si usa con il verbo 'haber' (avere) per creare i tempi perfetti, che parlano di azioni completate nel passato, come 'He imaginado' (Ho immaginato). Questo è analogo all'uso di 'avere' in italiano.

Forma Invariabile nei Tempi Composti

Quando usato con 'haber' (come 'he,' 'has,' 'ha'), il participio passato 'imaginado' non cambia mai la sua desinenza. Rimane sempre 'imaginado', indipendentemente da chi compie l'azione.

Dimenticare l'Accordo

Errore:La idea imaginado.

Correzione: La idea imaginada. (La desinenza deve cambiare da -o a -a per accordarsi con 'idea', proprio come in italiano: 'l'idea immaginata').

Cambiare il Participio

Errore:Nosotros hemos imaginados un plan.

Correzione: Nosotros hemos imaginado un plan. (La forma deve rimanere 'imaginado' quando è abbinata a 'haber', proprio come in italiano non si direbbe 'abbiamo immaginati' se il soggetto è plurale ma l'ausiliare è 'avere').

imaginado

ee-mah-hee-NAH-doh/ima.xiˈna.ðo/

Participio passatoA2Generale
Utilizzalo nelle forme verbali composte per indicare un'azione passata o uno stato risultante, corrispondente all'italiano 'ha immaginato', 'avevamo immaginato', ecc.
Un'illustrazione colorata di un libro per bambini raffigurante un bambino piccolo che guarda in alto. Sopra la testa del bambino, appare un'immagine traslucida e luminosa di un'isola fluttuante fantastica con un piccolo castello, che rappresenta un pensiero o un concetto immaginato.

Esempi

Nunca habíamos imaginado que el viaje sería tan largo.

Non avevamo mai immaginato che il viaggio sarebbe stato così lungo.

El monstruo imaginado por el niño era verde y peludo.

Il mostro immaginato dal bambino era verde e peloso.

Esa es solo una solución imaginada, no es práctica.

Quella è solo una soluzione immaginata; non è pratica.

Ella ha imaginado la escena muchas veces en su cabeza.

Lei ha immaginato la scena molte volte nella sua testa.

Accordo di Genere e Numero

Come aggettivo, 'imaginado' deve cambiare la sua desinenza per accordarsi con il nome che descrive: 'imaginada' (femminile singolare), 'imaginados' (maschile plurale), 'imaginadas' (femminile plurale). Questo è molto simile all'italiano (es. 'immaginato' vs 'immaginata').

Creare i Tempi Composti

Questa forma ('imaginado') si usa con il verbo 'haber' (avere) per creare i tempi perfetti, che parlano di azioni completate nel passato, come 'He imaginado' (Ho immaginato). Questo è analogo all'uso di 'avere' in italiano.

Forma Invariabile nei Tempi Composti

Quando usato con 'haber' (come 'he,' 'has,' 'ha'), il participio passato 'imaginado' non cambia mai la sua desinenza. Rimane sempre 'imaginado', indipendentemente da chi compie l'azione.

Dimenticare l'Accordo

Errore:La idea imaginado.

Correzione: La idea imaginada. (La desinenza deve cambiare da -o a -a per accordarsi con 'idea', proprio come in italiano: 'l'idea immaginata').

Cambiare il Participio

Errore:Nosotros hemos imaginados un plan.

Correzione: Nosotros hemos imaginado un plan. (La forma deve rimanere 'imaginado' quando è abbinata a 'haber', proprio come in italiano non si direbbe 'abbiamo immaginati' se il soggetto è plurale ma l'ausiliare è 'avere').

soñado

Participio passatoA2Generale
Impiegalo specificamente quando 'immaginato' si riferisce al contenuto di un sogno, ciò che si è visto o vissuto durante il sonno.

Esempi

¿Qué has soñado últimamente?

Cosa hai sognato ultimamente?

Confusione tra 'imaginado' e 'soñado'

L'errore più comune è usare 'imaginado' quando si parla di sogni. Ricorda che 'soñado' è il participio passato del verbo 'soñar' (sognare) e si usa esclusivamente per il contenuto dei sogni. 'Imaginado' si usa per concetti, idee o creazioni mentali in generale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.