Inklingo

Come si dice "fabbricato" in spagnolo

La parola spagnola più comune perfabbricatoè elaboradosi usa quando "fabbricato" si riferisce a qualcosa che è stato prodotto o lavorato attraverso un processo, specialmente cibo o oggetti che non sono naturali.

Italian → spagnolo

elaborado

eh-lah-boh-RAH-dohelaβoˈɾaðo

aggettivoB1generale
Si usa quando "fabbricato" si riferisce a qualcosa che è stato prodotto o lavorato attraverso un processo, specialmente cibo o oggetti che non sono naturali.
Una pagnotta di pane affettato e un barattolo di marmellata di frutta su un tavolo.

Esempi

Es mejor comer frutas frescas que productos elaborados.

È meglio mangiare frutta fresca che prodotti lavorati.

Este queso está elaborado artesanalmente.

Questo formaggio è prodotto in modo tradizionale e artigianale.

Los alimentos altamente elaborados suelen tener mucha sal.

Gli alimenti altamente trasformati di solito contengono molto sale.

Descrizioni Passive

Quando usato con 'ser' (essere), descrive come qualcosa è fatto (es. 'es elaborado con leche'). Quando usato come semplice aggettivo dopo un sostantivo, descrive la categoria dell'articolo.

Confusione con 'Cucinare'

Errore:He elaborado la cena.

Correzione: He cocinado la cena. 'Elaborado' suona molto industriale o formale per un semplice pasto casalingo; usalo per ricette o prodotti complessi.

inventado

een-vehn-TAH-dohim.benˈta.ðo

aggettivoB1generale
Si usa quando "fabbricato" significa qualcosa di non vero, creato dalla mente, come una scusa, una storia o una prova falsa.
Un disegno di un bambino che mostra un drago viola immaginario con orecchie da coniglio, che illustra un concetto 'inventato' o di fantasia.

Esempi

Su coartada era completamente inventada.

Il suo alibi era completamente inventato.

La noticia resultó ser inventada por un periódico sensacionalista.

La notizia si è rivelata inventata da un giornale sensazionalista.

No te creas ese rumor; es inventado.

Non credere a quella voce; è inventata.

Regolazione del Desinenziale

Come aggettivo, 'inventado' deve cambiare la sua desinenza per concordare con il nome a cui si riferisce: 'inventada' (f.), 'inventados' (m. pl.), 'inventadas' (f. pl.). Questo è simile all'italiano (es. inventato/inventata).

Non confondere 'elaborado' con 'inventado'

L'errore più comune è usare 'elaborado' quando si intende qualcosa di falso o non reale. Ricorda che 'elaborado' si riferisce a un processo di creazione o lavorazione, mentre 'inventado' si riferisce a qualcosa di creato dalla fantasia o con inganno.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.