exportar
“exportar” significa “esportare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
esportare
Anche: inviare all'estero
📝 In Azione
México exporta muchos aguacates a los Estados Unidos.
A2Il Messico esporta molti avocado negli Stati Uniti.
Queremos exportar nuestros productos a Europa el próximo año.
B1Vogliamo esportare i nostri prodotti in Europa l'anno prossimo.
Ese país exporta más de lo que importa.
B1Quel paese esporta più di quanto importa.
esportare

📝 In Azione
Haz clic aquí para exportar el archivo como PDF.
A2Fai clic qui per esportare il file come PDF.
Puedes exportar tus contactos a una hoja de cálculo.
B1Puoi esportare i tuoi contatti in un foglio di calcolo.
He exportado todas las fotos a mi disco duro.
B1Ho esportato tutte le foto sul mio disco rigido.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: exportar
Domanda 1 di 3
Qual è il contrario di 'exportar'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'exportare'. Questo deriva da 'ex-' (che significa fuori) e 'portare' (che significa portare). Letteralmente significa 'portare fuori'.
Prima attestazione: 17th century (modern economic sense)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'exportar' un verbo irregolare?
No, è un verbo in -ar completamente regolare. Segue le stesse regole di coniugazione di 'hablar' o 'caminar'.
Si può usare 'exportar' per le persone?
Di solito, no. 'Exportar' si usa per merci, servizi o dati. Se stai parlando di persone che si trasferiscono in un altro paese, useresti 'emigrar'.
'Exportar' ha sempre bisogno di un oggetto?
Di solito sì. Di solito si esporta 'qualcosa' (come prodotti o file). Tuttavia, si può dire 'Ese país se dedica a exportar' (Quel paese si dedica all'esportazione) in senso generale.

