felicitar
“felicitar” significa “congratularsi” in spagnolo (fare i complimenti per un successo).
congratularsi, augurare buon [evento]
Anche: fare i complimenti
📝 In Azione
Vine para felicitarte por tu nuevo bebé.
A2Sono venuto a congratularmi con te per il tuo nuovo bambino.
Todo el equipo te felicita por el excelente trabajo.
B1Tutta la squadra si congratula con te per l'ottimo lavoro.
No te olvides de felicitar a tu abuela por su santo.
B1Non dimenticare di augurare buon onomastico a tua nonna.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "felicitar" in spagnolo:
congratularsi→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: felicitar
Domanda 1 di 3
Quale parola completa correttamente: 'Quiero ___ a María por su boda'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'felicitare', che deriva da 'felix' che significa 'felice' o 'fortunato'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Si usa 'felicitar' per Natale?
Sì! Puoi dire 'felicitar las fiestas' o 'felicitar la Navidad' per augurare Buon Natale.
Qual è la differenza tra 'felicitar' e 'dar la enhorabuena'?
'Felicitar' è comune per tutto (compleanni, festività, vittorie). 'Dar la enhorabuena' è più formale e usato specificamente per importanti traguardi di vita come un matrimonio o una promozione. In italiano, useremmo 'congratularsi' per entrambi, ma 'fare le congratulazioni' o 'porgere le felicitazioni' potrebbe essere più formale.
Posso usare 'felicitar' per dire che sono felice per me stesso?
Sì, se lo usi in forma riflessiva: 'Me felicito de haber tomado esta decisión' (Sono contento/Mi congratulo con me stesso per aver preso questa decisione). In italiano: 'Mi compiaccio di aver preso questa decisione'.