Inklingo

fundamentalmente

foon-dah-men-tahl-MEN-teh/fundamentallˈmente/

fundamentalmente significa principalmente in spagnolo (quando si descrive il focus principale di qualcosa).

principalmente, fondamentalmente

Anche: essenzialmente, al suo cuore
Un cesto pieno principalmente di mele rosse, con solo una mela verde sul fondo.

📝 In Azione

El éxito depende fundamentalmente de tu constancia.

B1

Il successo dipende principalmente dalla tua costanza.

Es fundamentalmente una cuestión de tiempo.

B1

È fondamentalmente una questione di tempo.

Esta ley busca fundamentalmente proteger a los niños.

B2

Questa legge essenzialmente cerca di proteggere i bambini.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • principalmente (principalmente/soprattutto)
  • básicamente (fondamentalmente)
  • sobre todo (soprattutto)

Contrari

  • secundariamente (secondariamente)
  • superficialmente (superficialmente)

Collocazioni Comuni

  • basarse fundamentalmente enbasarsi principalmente su
  • diferir fundamentalmentedifferire fondamentalmente
  • consistir fundamentalmente enconsistere principalmente in

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "fundamentalmente" in spagnolo:

essenzialmentefondamentalmenteprincipalmente

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: fundamentalmente

Domanda 1 di 3

Quale di queste parole è un sinonimo di 'fundamentalmente'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dall'aggettivo spagnolo 'fundamental' (radice 'fundamento' dal latino 'fundamentum' che significa 'fondo' o 'fondazione') più il suffisso '-mente'.

Prima attestazione: 16th century

Cognati (Parole correlate)

English: fundamentallyFrench: fondamentalementItalian: fondamentalmente

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

È 'fundamentalmente' troppo formale per la conversazione quotidiana?

È leggermente formale, ma non robotico. Lo sentirai nei notiziari o nelle conversazioni serie. Per le chiacchiere quotidiane informali, molti dicono 'más que nada' (più di ogni altra cosa) o 'sobre todo'.

Il significato cambia se lo metto all'inizio della frase?

No, metterlo all'inizio (ad esempio, 'Fundamentalmente, el plan es...') enfatizza solo che stai per dichiarare la parte più importante.

Si scrive con l'accento sulla 'e'?

No. Anche se l'aggettivo 'fácil' prende l'accento in 'fácilmente', l'aggettivo 'fundamental' non ha l'accento, quindi nemmeno l'avverbio 'fundamentalmente' lo ha.