Inklingo

Come si dice "essenzialmente" in spagnolo

Italian → spagnolo

básicamente

avverbioB1informale
Si usa quando si vuole indicare il punto cruciale o l'idea principale di qualcosa, spesso in modo informale.

Esempi

Básicamente, necesitamos más tiempo para terminar el proyecto.

Fondamentalmente, abbiamo bisogno di più tempo per finire il progetto.

fundamentalmente

/foon-dah-men-tahl-MEN-teh//fundamentallˈmente/

avverbioB1neutro
Indica la base o il fondamento di qualcosa, ciò che è essenziale per la sua esistenza o successo.
Un cesto pieno principalmente di mele rosse, con solo una mela verde sul fondo.

Esempi

El éxito depende fundamentalmente de tu constancia.

Il successo dipende fondamentalmente dalla tua costanza.

Es fundamentalmente una cuestión de tiempo.

È fondamentalmente una questione di tempo.

Esta ley busca fundamentalmente proteger a los niños.

Questa legge essenzialmente cerca di proteggere i bambini.

La desinenza '-mente'

In spagnolo, aggiungere '-mente' alla forma femminile di un aggettivo crea un avverbio. È simile all'aggiunta di '-mente' in italiano (es. 'lento' -> 'lentamente').

Accento e pronuncia

Anche se la parola è lunga, l'enfasi più forte cade sempre sulla sillaba 'MEN' verso la fine.

Aggettivo vs. Avverbio

Errore:El problema es fundamentalmente.

Correzione: El problema es fundamental. Usa 'fundamental' (aggettivo) per descrivere un nome, e 'fundamentalmente' (avverbio) per descrivere come qualcosa viene fatto o in quale misura.

principalmente

prin-ci-pal-MEN-teh/pɾinsipalˈmente/

avverbioB1neutro
Si usa per evidenziare l'aspetto più importante o il tema centrale di un discorso, argomento o attività.
Una grande stella rossa, luminosa, siede al centro, attirando tutta l'attenzione, circondata da diversi piccoli ciottoli grigi e spenti sparsi sul terreno.

Esempi

El informe trata principalmente de los efectos del cambio climático en la agricultura.

Il rapporto tratta principalmente degli effetti del cambiamento climatico sull'agricoltura.

Comemos principalmente frutas y verduras para mantenernos saludables.

Mangiamo soprattutto frutta e verdura per mantenerci in salute.

Viajamos a España principalmente para visitar a la familia, pero también para ver los museos.

Abbiamo viaggiato in Spagna principalmente per visitare la famiglia, ma anche per vedere i musei.

La struttura degli avverbi in '-mente'

Questa parola è formata dall'aggettivo 'principal' (principale) più il suffisso '-mente'. Gli avverbi che terminano in '-mente' sono l'equivalente diretto degli avverbi italiani che terminano in '-mente' (es. 'rapidamente', 'lentamente').

Sempre Invariabile

Essendo un avverbio, 'principalmente' rimane sempre invariato. Non cambia la sua desinenza per concordare con il genere o il numero del nome a cui si riferisce, a differenza degli aggettivi italiani (es. 'principale' vs 'principali').

Confondere Aggettivo e Avverbio

Errore:La razón principalemente...

Correzione: La razón principal... (La ragione principale...) oppure La razón es principalmente... (La ragione è principalmente...). Ricorda, '-mente' serve a descrivere come avviene un'azione, non a descrivere un nome.

esencialmente

/eh-sen-syahl-MEN-teh//esenθjalˈmente/

avverbioB2neutro/formale
Descrive la natura intrinseca o fondamentale di qualcosa, ciò che la caratterizza nella sua essenza.
Un germoglio verde brillante che cresce da un piccolo mucchio di terra fertile e marrone.

Esempi

La película es esencialmente una historia de amor.

Il film è essenzialmente una storia d'amore.

Esencialmente, el plan no ha cambiado.

Fondamentalmente, il piano non è cambiato.

Son dos problemas esencialmente diferentes.

Sono due problemi fondamentalmente diversi.

Il suffisso '-mente'

Questa parola si forma prendendo l'aggettivo 'esencial' e aggiungendo '-mente'. Funziona in modo simile all'aggiunta di '-mente' in italiano per trasformare 'essenziale' in 'essenzialmente'.

Posizione nella frase

Puoi posizionare questa parola all'inizio di una frase per riassumere il tuo punto, o dopo il verbo 'ser' (essere) per descrivere la natura fondamentale di qualcosa.

Usarlo per 'Necessità'

Errore:El agua es esencialmente para la vida.

Correzione: El agua es esencial para la vida. (Usa l'aggettivo 'esencial' per le cose che sono richieste; usa 'esencialmente' solo per descrivere come qualcosa viene fatto o la sua natura.)

La scelta tra "básicamente" e "esencialmente"

Spesso si tende a usare "básicamente" al posto di "esencialmente" perché suonano simili, ma "esencialmente" si riferisce più alla natura profonda di qualcosa. "Básicamente" è più per indicare il punto chiave o una semplificazione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.