fundamento
“fundamento” significa “fondamento” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
fondamento
Anche: base, basi
📝 In Azione
La libertad es el fundamento de nuestra sociedad.
B1La libertà è il fondamento della nostra società.
Necesitas aprender los fundamentos del dibujo antes de pintar.
B1Devi imparare le basi del disegno prima di dipingere.
El edificio tiene un fundamento muy sólido.
B2L'edificio ha un fondamento molto solido.
motivi
Anche: giustificazione
📝 In Azione
Sus acusaciones no tienen fundamento.
B2Le sue accuse non hanno fondamento (sono infondate).
El juez desestimó el caso por falta de fundamento legal.
C1Il giudice ha archiviato il caso per mancanza di fondamento legale.
Habla con fundamento si quieres que te crean.
B2Parla con prove se vuoi che ti credano.
buon senso
Anche: affidabilità
📝 In Azione
Ese chico no tiene fundamento; siempre está bromeando en momentos serios.
C1Quel ragazzo non ha buon senso; scherza sempre nei momenti seri.
Es un hombre de mucho fundamento.
C1È un uomo molto serio e affidabile.
Haz las cosas con fundamento.
C1Fai le cose con la dovuta cura e serietà.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "fundamento" in spagnolo:
affidabilità→base→basi→buon senso→fondamento→giustificazione→motivi→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: fundamento
Domanda 1 di 3
Se un avvocato dice che un'accusa è 'sin fundamento', cosa intende?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'fundamentum', che si riferisce alla parte inferiore o più bassa di una struttura, derivante da 'fundus' (fondo).
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Può 'fundamento' essere un verbo?
No, 'fundamento' è un sostantivo. Tuttavia, 'yo fundamento' è la forma della prima persona del verbo 'fundamentar' (io baso/io fondo).
Qual è la differenza tra 'base' e 'fundamento'?
Sono molto simili. 'Base' è più generale e spesso fisico. 'Fundamento' è spesso usato per cose astratte come leggi, idee o logica.
Come si dice 'baseless' in spagnolo?
Il modo più naturale è 'sin fundamento' (senza fondamento).


