ganaste
“ganaste” significa “hai vinto” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
hai vinto
Anche: hai battuto, hai avuto successo
📝 In Azione
¡Felicidades! Vi el partido, realmente **ganaste** por poco.
A1Congratulazioni! Ho visto la partita, hai vinto davvero per un soffio.
¿Cómo **ganaste** la lotería? ¡Dime tu secreto!
A2Come hai vinto alla lotteria? Dimmi il tuo segreto!
Corriste muy rápido. **Ganaste** la carrera fácilmente.
A1Hai corso molto veloce. Hai vinto la gara facilmente.
hai guadagnato
Anche: hai acquisito
📝 In Azione
¿Cuánto dinero **ganaste** en tu último trabajo?
A2Quanto denaro hai guadagnato nel tuo ultimo lavoro?
Trabajaste mucho, **ganaste** el respeto de todos.
B1Hai lavorato sodo, ti sei guadagnato il rispetto di tutti.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "ganaste" in spagnolo:
hai acquisito→hai battuto→hai guadagnato→hai vinto→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: ganaste
Domanda 1 di 2
Se il tuo amico ti ha appena detto che ha ottenuto un grosso aumento, quale traduzione di 'ganaste' si applica?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Il verbo *ganar* deriva dallo spagnolo antico, probabilmente radicato in antiche parole germaniche relative al pascolo degli animali (il franco *waidanjan*). Questo significato originale di 'acquisire' o 'prendere possesso' si è evoluto nel senso moderno di 'vincere' o 'guadagnare' denaro o bottino.
Prima attestazione: 12th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Si usa 'ganaste' in America Latina o solo in Spagna?
**Ganaste** è usato in tutte le regioni di lingua spagnola. È semplicemente la forma del passato remoto per 'tú'. Tuttavia, in alcune parti dell'America Latina dove è comune il *voseo* (l'uso di 'vos' invece di 'tú'), la forma potrebbe cambiare in 'ganaste' (uguale a tú) o 'ganás' (tempo presente) a seconda del paese.
Come si dice 'Hai vinto' ma per un gruppo di persone?
Se stai parlando a un gruppo di persone, useresti la forma 'ustedes', che è **ganaron** (Ustedes ganaron). Se sei in Spagna e parli a un gruppo in modo informale (vosotros), diresti **ganasteis**.

