Inklingo

hambriento

affamato?sentire il bisogno di mangiare
Anche:morire di fame?extremely hungry

ahm-bree-EN-toh

/amˈbɾjen.to/
neutral
Un cucciolo di orso marrone triste seduto in un prato, tenendosi lo stomaco e con aria affamata, con una mela rossa appena fuori portata.

Quando hai hambriento (fame), senti il bisogno di mangiare!

hambriento(Aggettivo)

mA2

affamato

?

sentire il bisogno di mangiare

Anche:

morire di fame

?

extremely hungry

📝 In Azione

El niño estaba muy hambriento después de jugar todo el día.

A2

Il ragazzo era molto affamato dopo aver giocato tutto il giorno.

Las perras hambrientas buscaron comida en la basura.

A2

Le cagne affamate hanno cercato cibo nella spazzatura.

Si estás hambrienta, podemos pedir una pizza.

A1

Se hai fame (femminile), possiamo ordinare una pizza.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • famélico (che muore di fame (molto formale))

Contrari

  • saciado (pieno/soddisfatto)
  • lleno (pieno)

Collocazioni Comuni

  • estar hambrientoessere affamato

💡 Punti grammaticali

Accordo di Genere e Numero

Essendo un aggettivo, 'hambriento' deve cambiare la sua desinenza per concordare con il sostantivo che descrive. Usa '-a' per i sostantivi femminili (hambrienta), '-os' per il maschile plurale (hambrientos) e '-as' per il femminile plurale (hambrientas). In italiano, l'accordo è simile: affamato/a/i/e.

❌ Errori Comuni

Usare 'Ser' invece di 'Estar'

Errore:Soy hambriento.

Correzione: Estoy hambriento. La fame è uno stato temporaneo, quindi devi usare il verbo 'estar' (essere temporaneamente) invece di 'ser' (essere permanentemente). In italiano, useremmo 'essere' in entrambi i casi, ma la logica spagnola è legata alla permanenza.

Un ragazzino con scarpe da ginnastica rosse è accovacciato su una linea di partenza, con uno sguardo intensamente concentrato ed entusiasta di iniziare a correre.

Hambriento può anche significare desideroso, mostrando un forte desiderio per qualcosa, come iniziare una gara!

hambriento(Aggettivo)

mB2

desideroso

?

avere un forte desiderio

Anche:

avido

?

wanting too much power/wealth

,

affamato (figurato)

?

intensely desirous

📝 In Azione

El joven artista estaba hambriento de reconocimiento internacional.

B2

Il giovane artista era desideroso di riconoscimento internazionale.

Era una organización hambrienta de poder y control.

C1

Era un'organizzazione avida di potere e controllo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • codicioso (avido/cupido)
  • ávido (avido/desideroso)

Collocazioni Comuni

  • hambriento de éxitoaffamato di successo
  • hambriento de justiciadesideroso di giustizia

⭐ Consigli d''uso

Usare Sempre 'De'

Quando si usa 'hambriento' in questo senso figurato, devi sempre seguirlo con la preposizione 'de' (di/per) per indicare ciò che è desiderato: 'hambriento de conocimiento' (affamato di conoscenza). Questo è simile all'uso della preposizione 'di' in italiano dopo aggettivi di desiderio.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: hambriento

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente 'hambriento' per descrivere un gruppo di donne?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

hambre(fame) - Sostantivo

Domande Frequenti

È meglio dire 'Estoy hambriento' o 'Tengo hambre'?

Entrambe sono corrette e significano 'Ho fame'. Tuttavia, 'Tengo hambre' (letteralmente 'Ho fame') è molto più comune e naturale nella conversazione spagnola quotidiana. 'Estoy hambriento' (Sono affamato) è spesso usato per enfasi, significando 'Ho molta, molta fame!'.

‘Hambriento’ richiede sempre il verbo 'estar'?

Sì. Quando 'hambriento' descrive uno stato temporaneo, come sentire fame, deve usare 'estar' (Estoy hambriento). Descrive come ti senti in questo momento, non una caratteristica permanente. Questo è un punto chiave rispetto all'italiano, dove useremmo sempre 'essere' (Sono affamato).