hambre
ahm-breh
/ˈambɾe/
Visualizzare hambre (fame): La sensazione fisica di aver bisogno di mangiare.
hambre(Sostantivo)
fame
?La sensazione fisica di aver bisogno di mangiare
sterminio
?In more extreme contexts, like 'morir de hambre'
,carestia
?When talking about widespread lack of food
📝 In Azione
Tengo mucha hambre. ¿Cuándo comemos?
A1Ho molta fame. Quando mangiamo?
El niño llora porque tiene hambre.
A1Il bambino piange perché ha fame.
La lucha contra el hambre es un objetivo mundial.
B1La lotta contro la fame è un obiettivo globale.
💡 Punti grammaticali
Usare 'tener' (avere), non 'ser' o 'estar'
In spagnolo, non 'sei' affamato, ma 'hai' fame. Usa sempre il verbo tener. Ad esempio, Tengo hambre significa 'Ho fame'.
Il complicato 'el' in 'el hambre'
Hambre è una parola femminile, ma diciamo el hambre per evitare il suono sgradevole la-a. Se aggiungi una parola per descriverla (un aggettivo), quella parola deve essere femminile: el hambre terrible.
❌ Errori Comuni
Usare 'estar' o 'ser'
Errore: “Estoy hambre. / Soy hambre.”
Correzione: `Tengo hambre.` Ricorda, molte sensazioni in spagnolo sono cose che si 'hanno' con il verbo `tener`, come fame (`hambre`), sete (`sed`) e paura (`miedo`). Questo è diverso dall'italiano dove usiamo 'essere' (Sono affamato).
⭐ Consigli d''uso
Come dire 'Sto morendo di fame!'
Per enfatizzare davvero la tua fame in modo molto naturale, puoi dire Me muero de hambre (Sto morendo di fame) o Tengo un hambre que me muero.

Visualizzare l'uso figurato di hambre (voglia/sete): Un desiderio insaziabile di qualcosa, come la conoscenza o il potere.
hambre(Sostantivo)
voglia
?Un forte desiderio di qualcosa
sete
?Figurative, e.g., 'thirst for knowledge'
,brama
?A deep desire
,ambizione
?A strong drive for success
📝 In Azione
Tiene hambre de poder y no se detendrá ante nada.
B2Ha una fame di potere e non si fermerà davanti a nulla.
Después de años sin viajar, tenía un hambre de aventura.
B2Dopo anni senza viaggiare, aveva una voglia di avventura.
Su hambre de conocimiento era insaciable.
C1La sua sete di conoscenza era insaziabile.
⭐ Consigli d''uso
Abbinamento con 'de'
Questo significato figurato usa quasi sempre la struttura hambre de [qualcosa], che significa 'fame/voglia di [qualcosa]'. Ad esempio, hambre de éxito (voglia di successo).
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: hambre
Domanda 1 di 1
Quale frase è il modo corretto e più naturale per dire 'Ho molta fame' in spagnolo?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché la gente dice 'el hambre' se 'hambre' è una parola femminile? Non dovrebbe essere 'la hambre'?
Ottima domanda! `Hambre` è decisamente una parola femminile. Diciamo `el hambre` semplicemente per renderla più facile da pronunciare. Il suono `la` e il suono `a` all'inizio di `hambre` si unirebbero in modo strano. Questa regola si applica a qualsiasi sostantivo femminile che inizia con un suono 'a' o 'ha' accentato, come `el agua` (acqua). Nota che se aggiungi una parola descrittiva (aggettivo), questa sarà femminile: `el hambre terrible`.
Qual è la differenza tra 'tener hambre' e 'estar hambriento'?
Entrambi significano 'essere affamato', ma `tener hambre` è molto, molto più comune nella conversazione quotidiana. Anche `Estoy hambriento` è corretto e significa la stessa cosa, ma può suonare un po' più formale o drammatico, come qualcosa che leggeresti in un libro. Nel dubbio, usa sempre `tener hambre`.