Inklingo

hambre

ahm-brehˈambɾe

fame

Anche: sterminio, carestia
Un piccolo cartone animato triste seduto a un semplice tavolo di legno, che guarda in basso una ciotola vuota e si stringe lo stomaco brontolante, simboleggiando la fame fisica.

📝 In Azione

Tengo mucha hambre. ¿Cuándo comemos?

A1

Ho molta fame. Quando mangiamo?

El niño llora porque tiene hambre.

A1

Il bambino piange perché ha fame.

La lucha contra el hambre es un objetivo mundial.

B1

La lotta contro la fame è un obiettivo globale.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • saciedad (sazietà, pienezza)

Collocazioni Comuni

  • tener hambreavere fame
  • morir de hambremorire di fame
  • pasar hambresoffrire la fame

Modi di Dire & Espressioni

  • matar el hambrefare uno spuntino per placare la fame
  • a buen hambre no hay pan durochi ha fame non guarda in faccia a nessuno / quando c'è fame, non si guarda il pane

voglia

Anche: sete, brama, ambizione
Uno studente giovane e determinato che si protende con entusiasmo verso un enorme libro aperto illuminato che fluttua sopra di loro, simboleggiando un'intensa sete o voglia di conoscenza.

📝 In Azione

Tiene hambre de poder y no se detendrá ante nada.

B2

Ha una fame di potere e non si fermerà davanti a nulla.

Después de años sin viajar, tenía un hambre de aventura.

B2

Dopo anni senza viaggiare, aveva una voglia di avventura.

Su hambre de conocimiento era insaciable.

C1

La sua sete di conoscenza era insaziabile.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • ansia (ansia, brama)
  • deseo (desiderio)
  • ambición (ambizione)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • hambre de podersete di potere
  • hambre de justiciafame di giustizia
  • hambre de conocimientosete di conoscenza

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "hambre" in spagnolo:

ambizionebramacarestiafamesetesterminiovoglia

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: hambre

Domanda 1 di 1

Quale frase è il modo corretto e più naturale per dire 'Ho molta fame' in spagnolo?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
hambriento(affamato)Aggettivo
hambruna(carestia)Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dalla parola latina `faminem`, che significava anche 'fame' o 'carestia'. Nel tempo, la 'f' all'inizio di molte parole latine si è ammorbidita in una 'h' muta in spagnolo, dandoci 'hambre'.

Prima attestazione: Around the 10th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: fomeFrench: faimItalian: fame

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Perché la gente dice 'el hambre' se 'hambre' è una parola femminile? Non dovrebbe essere 'la hambre'?

Ottima domanda! `Hambre` è decisamente una parola femminile. Diciamo `el hambre` semplicemente per renderla più facile da pronunciare. Il suono `la` e il suono `a` all'inizio di `hambre` si unirebbero in modo strano. Questa regola si applica a qualsiasi sostantivo femminile che inizia con un suono 'a' o 'ha' accentato, come `el agua` (acqua). Nota che se aggiungi una parola descrittiva (aggettivo), questa sarà femminile: `el hambre terrible`.

Qual è la differenza tra 'tener hambre' e 'estar hambriento'?

Entrambi significano 'essere affamato', ma `tener hambre` è molto, molto più comune nella conversazione quotidiana. Anche `Estoy hambriento` è corretto e significa la stessa cosa, ma può suonare un po' più formale o drammatico, come qualcosa che leggeresti in un libro. Nel dubbio, usa sempre `tener hambre`.