Inklingo

Come si dice "sete" in spagnolo

Italian → spagnolo

sed

/sed//seð/

sustantivoA1general
Usare 'sed' quando ci si riferisce al bisogno fisiologico di bere liquidi.
Un bambino con le labbra secche che guarda con desiderio una brocca d'acqua vuota, a simboleggiare la sete fisica.

Esempi

Tengo mucha sed después de correr.

Ho molta sete dopo aver corso.

¿Quieres agua? Parece que tienes sed.

Vuoi dell'acqua? Sembra che tu abbia sete.

La sed era insoportable en el desierto.

La sete era insopportabile nel deserto.

El joven poeta tenía una sed insaciable de conocimiento.

Il giovane poeta aveva una sete insaziabile di conoscenza.

Usare 'Tener' per la Sete

A differenza dell'italiano, che usa 'essere' (ho sete), lo spagnolo usa il verbo 'tener' (avere) per i bisogni fisici. Si dice 'Tengo sed' (Io ho sete).

Intensificare la Sete

Per dire che si ha 'molta sete', si usa 'mucha sed' (molta sete), non 'muy sed'. 'Mucha' deve essere usato perché 'sed' è un sostantivo femminile.

Collegare il Desiderio

Quando si usa 'sed' in questo senso figurato, lo si collega quasi sempre alla cosa desiderata usando la preposizione 'de' (di): 'sed de poder' (sete di potere).

Dire 'Io sono assetato/a'

Errore:Soy sed o Estoy sed.

Correzione: Tengo sed. Ricorda, tu 'hai' sete, non 'sei' assetato.

sed

/sed//seð/

sustantivoB2figurado
Usare 'sed' anche in senso figurato per indicare un forte desiderio, una brama intensa di qualcosa (come conoscenza, potere, ecc.).
Un bambino con le labbra secche che guarda con desiderio una brocca d'acqua vuota, a simboleggiare la sete fisica.

Esempi

El joven poeta tenía una sed insaciable de conocimiento.

Il giovane poeta aveva una sete insaziabile di conoscenza.

Tengo mucha sed después de correr.

Ho molta sete dopo aver corso.

¿Quieres agua? Parece que tienes sed.

Vuoi dell'acqua? Sembra che tu abbia sete.

La sed era insoportable en el desierto.

La sete era insopportabile nel deserto.

Usare 'Tener' per la Sete

A differenza dell'italiano, che usa 'essere' (ho sete), lo spagnolo usa il verbo 'tener' (avere) per i bisogni fisici. Si dice 'Tengo sed' (Io ho sete).

Intensificare la Sete

Per dire che si ha 'molta sete', si usa 'mucha sed' (molta sete), non 'muy sed'. 'Mucha' deve essere usato perché 'sed' è un sostantivo femminile.

Collegare il Desiderio

Quando si usa 'sed' in questo senso figurato, lo si collega quasi sempre alla cosa desiderata usando la preposizione 'de' (di): 'sed de poder' (sete di potere).

Dire 'Io sono assetato/a'

Errore:Soy sed o Estoy sed.

Correzione: Tengo sed. Ricorda, tu 'hai' sete, non 'sei' assetato.

hambre

/ahm-breh//ˈambɾe/

sustantivoB2figurado
Usare 'hambre' (che significa 'fame') quando 'sete' in italiano è usato metaforicamente per indicare un forte desiderio o ambizione, specialmente di potere o successo.
Uno studente giovane e determinato che si protende con entusiasmo verso un enorme libro aperto illuminato che fluttua sopra di loro, simboleggiando un'intensa sete o voglia di conoscenza.

Esempi

Tiene hambre de poder y no se detendrá ante nada.

Ha una fame di potere e non si fermerà davanti a nulla.

Después de años sin viajar, tenía un hambre de aventura.

Dopo anni senza viaggiare, aveva una voglia di avventura.

Su hambre de conocimiento era insaciable.

La sua sete di conoscenza era insaziabile.

Confusione tra 'sed' e 'hambre' in senso figurato

La confusione principale sorge quando 'sete' in italiano viene usato metaforicamente. Mentre 'sed' in spagnolo può coprire molti desideri astratti, l'espressione 'tener hambre de algo' (avere fame di qualcosa) è specifica per indicare una forte ambizione o brama, specialmente di potere o successo, che in italiano si traduce con 'sete di'.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.