Inklingo

Come si dice "desiderio ardente" in spagnolo

Italian → spagnolo

afán

sustantivoB1neutro
Si usa quando il desiderio ardente è legato a un forte impulso o impegno nel fare qualcosa, specialmente nell'apprendimento o nel raggiungimento di un obiettivo.

Esempi

Tiene un gran afán por aprender cosas nuevas.

Ha un grande desiderio/slancio di imparare cose nuove.

sed

sedseð

sustantivoB2neutro/letterario
Si usa per esprimere un desiderio profondo e insaziabile, quasi una brama, che va oltre il semplice impegno e tocca un bisogno interiore intenso, come la sete di conoscenza.
Una persona che tende intensamente la mano verso una singola moneta d'oro lucida su un piedistallo, a rappresentare un forte desiderio o brama.

Esempi

El joven poeta tenía una sed insaciable de conocimiento.

Il giovane poeta aveva una sete insaziabile di conoscenza.

La comunidad sentía una profunda sed de justicia.

La comunità sentiva una profonda brama di giustizia.

Su sed de venganza lo llevó a cometer errores.

La sua sete di vendetta lo portò a commettere errori.

Collegare il Desiderio

Quando si usa 'sed' in questo senso figurato, lo si collega quasi sempre alla cosa desiderata usando la preposizione 'de' (di): 'sed de poder' (sete di potere).

Afán vs. Sed: Quale scegliere?

La confusione principale sta tra l'impulso attivo di 'afán' e il bisogno profondo di 'sed'. 'Afán' è più orientato all'azione e all'impegno, mentre 'sed' sottolinea l'intensità e l'insaziabilità del desiderio.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.